Главная - Как сделать самому
Калевала читать краткое. Доклад: Калевала - финский национальный эпос. Героические образы «Калевалы»

Калевала, финский эпос - финская поэма, составленная ученым Элиасом Леннротом и изданная им сначала в более кратком виде в 1835 г., затем с большим количеством песен в 1849 г. Название Калевала, данное поэме Леннротом, есть эпическое имя страны, в которой живут и действуют финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala есть место жительства Калева, мифологическ. родоначальника финских богатырей - Вэйнэмейнена, Ильмаринена, Лемминкэйнена, называемых иногда его сынами.

Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен послужили Леннроту отдельные народные песни (руны), частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов финских крестьян самим Леннротом и предшествовавшими ему собирателями. Всего лучше помнят старинные руны в русской Карелии, в Архангельской (приход Вуоккиньеми) и Олонецкой губ. (в Реполе и Химоле), а также в некоторых местах Финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера, до Ингрии. В недавнее время (1888 г.) руны были записаны в значительном количестве на западе от Петербурга и в Эстляндии (К. Кроном). Древним германским (готским) словом руна (runo) финны называют в настоящее время песню вообще; но в древности, в период язычества, особенным значением пользовались магические руны или руны-заговоры (loitsu runo), как продукт шаманских верований, господствовавших некогда среди финнов, как и у их родичей - лопарей, вогулов, зырян и других угро-финских народов.

Под влиянием столкновения с более развитыми народами - германцами и славянами - финны, особенно в период скандинавских викингов (VIII-XI вв.), пошли в своем духовном развитии дальше других народов-шаманистов, обогатили свои религиозные представления образами стихийных и нравственных божеств, создали типы идеальных героев и вместе с тем достигли определенной формы и значительного искусства в своих поэтических произведениях, которые, однако, не переставали быть всенародными и не замкнулись, как и у скандинавов, в среде профессиональных певцов.

Отличительная внешняя форма руны - короткий восьмисложный стих, не рифмованный, но богатый аллитерацией. Особенность склада - почти постоянное сопоставление синонимов в двух рядом стоящих стихах, так что каждый следующий стих является парафразою предыдущего. Последнее свойство объясняется способом народного пения в Финляндии: певец, условившись с товарищем о сюжете песни, садится против него, берет его за pyки, и они начинают петь, покачиваясь взад и вперед. При последнем такте каждой строфы наступает очередь помощника, и он всю строфу перепевает один, а между тем запевала на досуге обдумывает следующую.

Хорошие певцы знают множество рун, иногда хранят в памяти несколько тысяч стихов, но поют либо отдельные руны, либо своды из нескольких рун, связывая их по своему усмотрению, не имея никакого представления о существовании цельной эпопеи, которую находят в рунах некоторые ученые. Действительно, в Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все руны (как, напр., в "Илиаде" или "Одиссее"). Содержание ее чрезвычайно разнообразно. Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вэйнэмейнена, который устраивает землю и сеет ячмень.

Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков ее веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вэйнэмейнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьолу, где тот, согласно обещанию, данному Вэйнэмейненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье, - Сампо (руны I-XI).

Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкэйнена, опасного соблазнителя женщин и вместе с тем воинственного чародея. Далее рассказ возвращается к Вэйнэмейнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Випунена, добытие им от последнего трех слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьолу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, при чем подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены в мужа (XVI-XXV).

Дальнейшие руны (XXVI-XXXI) заняты снова похождениями Лемминкэйнена в Похьоле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего, по неведению, родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежат по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трех финских героев - добывании сокровища Сампо из Похьолы, об изготовлении Вэйнэмейненом кантелы (гуслей), игрою на которой он очаровывает всю природу и усыпляет население Похьолы, об увозе Сампо героями, о преследовании их колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вэйнэмейненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьолы на К., о дивной игре героя на новой кантеле, созданной им, когда первая упала в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьолы (XXXVI-XLIX).

Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребенка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вэйнэмейнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом финского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вэйнэмейнена упреками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевале в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея ее - воспевание смены лета и зимы на С. Сам Леннрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева осиливают население Похьолы и покоряют последнюю. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей - о создании Сампо и добывании его в собственность финского народа, - но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью.

Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Леннротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану. Леннрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) - не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало.

Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (напр. несколько похождений Вэйнэмейнена или Лемминкэйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Леннрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным.

Действительно, как показала проверка работы Леннрота вариантами, записанными им самим и другими собирателями рун, Леннрот выбирал такие пересказы, которые наиболее подходили к начертанному им плану, сплачивал руны из частиц других рун, делал добавления, для большей связности рассказа присочинял отдельные стихи, а последняя руна (50) может быть даже названа его сочинением, хотя и основанным на народных легендах. Для своей поэмы он искусно утилизировал все богатство финских песен, вводя, наряду с повествовательными рунами, песни обрядовые, заговорные, семейные, и этим придал Калевале капитальный интерес как средству изучения мировоззрения, понятий, быта и поэтического творчества финского простонародья.

Характерным для финского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений финнов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства, народа, общества: она знает только семью, и ее богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок.

Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы. Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферические явления - морозы, туманы и проч. Близость богатырей к божествам языческого периода чувствуется еще весьма живо. Замечательно также высокое значение, придаваемое финнами словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вэйнэмейненом из кантелы, покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам ее относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (напр. тоски матери по сыне, детей по родителям), здоровый юмор, проникающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому.

Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно обстоятельно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, напр., и в наших былинах.

Немецкие перев. К. - Шифнера (Гельсингфорс, 1852) и Пауля (Гельсингфорс, 1884-86);

французский - Leouzon Le Duc (1867);

англ. - I. M. Crawford (Нью-Йорк, 1889);

небольшие отрывки в русском переводе даны Я. К. Гротом ("Современник", 1840);

несколько рун в русск. переводе изданы г. Гельгреном ("Куллерво" - М., 1880);

"Айно" - Гельсингфорс, 1880; руны 1-3 (Гельсингфорс, 1885);

полный русский перевод Л. П. Бельского: "Калевала - финская народная эпопея" (СПб., 1889).

Из многочисленных исследований о К. (не считая финских и шведских) главные:

Jacob Grimm, "Ueber das finnische Epos" ("Kleine Schriften" II);

Мориц Эман, "Главные черты из древней эпопеи Калевалы" (Гельсингфорс, 1847);

v. Tettau, "Ueber die epischen Dichtungen de finnischen Volker, b esonders d. Kalewala" (Эpфурт, 1873);

Steinthal, "Das Epos" (в "Zeitschrift f ür Völkerpsychologie" V., 1867);

Jul. Krohn, "Die Entstehung der einheitlichen Epen im allgemeinen" (в "Zeitschrift far V ö lkerpsychologie", XVIII, 1888);

его же, "Kalewala Studien" (в немецком переводе со шведского, там же);

Eliel Aspelin, "Le Folklore en Finlande" ("Melusine", 1884, № 3);

Andrew Lang, "Custom and Myth" (pp. 156-179);

Radloff, в предисловии к 5-му тому "Proben der Volkslitteratur der nurdlichen Turk-St ä mmе" (СПб., 1885, p. XXII).

О замечательной финской книге Ю. Крона "История финской литературы. Ч. I. Калевала", вышедшей в Гельсингфорсе (1883 г.), см. статью г. Майнова: "Новая книга о финском народном эпосе" (в "Ж. M. H. Пр." 1884, май). Самостоятельную переработку обширных материалов, собранных Ю. Кроном и другими финскими учеными для критики "Калевалы", представляет основательный труд известного итальянского ученого Domenico Comparetti, вышедший и в немецком переводе: "Der Kalewala oder die traditionelle Poesie d e r Finnen" (Галле, 1892).


Вс. Миллер.


Скачать: Калевала
Собрал и обработал Элиас Лённрот
Формат: html
(cкачиваний: 413)

Калевала в живописи


С тех пор, как были изданы руны карело-финского народа (в 1849 вышла в свет «полная» «Калевала», состоящая из 50 рун, 23 тысяч стихов), они стали предметом исследований историков, этнографов, языковедов, литераторов. К «Калевале», как чистому роднику творчества, постоянно обращаются композиторы, поэты, художники всего мира.

«Саги «Калевалы» вызывают во мне такое глубокое чувство, как будто я сам все это пережил», - говорил Аксели Галлен-Каллела (1865 – 1931) выдающийся финский художник, иллюстратор «Калевалы». Картины и фрески по мотивам эпоса принесли ему всемирную известность. В конце 80 – начале 90 годов 19 в. художник создал свой знаменитый калевальский цикл картин.

Одна из первых работ цикла – «Защита Сампо» (1896 г.) Сюжетом картины является героическая схватка мужественного старца Вяйнемейнена и других мужей земли Калевала со старухой Лоухи за Сампо – чудесную мельницу, дарующую хлеб и достаток, символ счастливой жизни. На высокий гребень волны в стремительном движении вознесся челн. НА его носу – богатырская фигура Вяйнемейнена, усыпившего своим волшебным пением народ враждебной страны Севера – Похьёлы, страны несправедливости и зла. Обернувшаяся орлом злая и безобразная старуха Лоухи из царства Похьёлы на своих могучих крыльях настигла лодку Вяйненмейнена и стремится отнять Сампо.

В России полная «Калевала» была издана в 1888 году. В издании, как и в ряде других русских дореволюционных изданий эпоса, отсутствовали иллюстрации. Отдельные работы по иллюстрированию «Калевалы» были недостаточно убедительны, они не раскрывали в полной мере народную суть древних рун.

Первое издание «Калевалы» в СССР было осуществлено в 1933 году в Ленинграде, издательством “Academia”. Над книгой работали 14 художников – представителей школы «аналитического искусства». Руководил этой работой Павел Николаевич Филонов (1883 – 1941 гг.). В героях эпоса художники-филоновцы видели древние прообразы человечества и пытались отразить их в своих рисунках к книге. Большую и наиболее талантливую часть их них выполнили Михаил Петрович Цыбасов и Алиса Ивановна Порет.

К 99-летию полного издания «Калевалы» был объявлен Всесоюзный конкурс на создание иллюстраций к поэме. Победителями конкурса стали художники Георгий Адамович Стронк – вторая премия, Осмо Бородкин и Мюд Мечев – оба получили третью премию (первая никому не присуждалась).

В магической власти прекрасных древних рун находится творчество Тамары Григорьевны Юфы. «Калевала» сделала ее художником, стала главной темой ее творчества, принесла известность и признание далеко за пределами Карелии.

Николай Иванович Брюханов поставил перед собой задачу философского осмысления древних рун и их образов. Герои эпоса интересуют его, прежде всего, как носители определенных нравственно-этических ценностей.

«Калевала» имеет свою ярко выраженную стилистику. Каждый мастер творит свою «Калевалу». Гравюрам М.Мечева свойственна высокая эпичность и проникновенный лиризм, акварелям Г.Стронка – психологическая выразительность образов героев эпоса, композициям Н.Брюханова – осмысление их в философском аспекте. О.Бородкину удалось тонко отобразить национальный характер народа, а Т.Юфе создать поэтико-эмоциональную и условно-декоративную среду обитания героев эпоса.

«Калевала» была и остается одной из главных тем в искусстве Карелии и какими бы разными не были художники, их почерк, дарования и взгляды на искусство иллюстрации, их всех объединяет «Калевала», высокий гуманизм ее древних стихов, идеи труда и борьбы народа за свое счастье.


Аксели Галлен-Каллела. Защита Сампо. 1896



Аксели Галлен-Каллела. Месть Йоукахайнена. 1897


Аксели Галлен-Каллела. Проклятие Куллерво. 1899



О.П. Бородкин. Куллерво. Иллюстрация к "Калевале".1947. Акварель.


М.М. Мечев. Еукахайнен. 1956. Акварель



М.М. Мечев. Печаль Вяйнямёйнена. Заставка к "Калевале". 1956. Акварель


Г.А. Стронк. Айно. Иллюстрация к "Калевале". 1956. Акварель


Т.Г. Юфа. Ярославна. 1969. Гуашь



Г.А. Стронк. Беломорский рыбак. 1958. Литография



А.И. Порет. Вяйнямёйнен играет на кантеле



А.И. Порет. Ёукахайнен нападает на Вяйнямёйнена



А.И. Порет. Приготовление к свадьбе



А.И. Порет. История Марьятты



А.И. Порет. Вяйнямёйнен сходит в царство мертвых



А.И. Порет. Концовка к руне 47


О.П. Бородкин. Вяйнямёйнен строит лодку



О.П. Бородкин. Свадебные приготовления



О.П. Бородкин. Вяйнямёйнен лечит в бане заговором


О.П. Бородкин. Илмаринен на охоте


Г.А. Стронк. Герои Калевалы едут в Похъёлу. 1951 г. Бумага, акварель


Г.А. Стронк. Вяйнямёйнен


Г.А. Стронк. Айно. 1959 г. Бумага, офорт

Г.А. Стронк. Айно.



Н.И. Брюханов. Злодейство



Н.И. Брюханов. Укрощение огня



Н.И. Брюханов. Месть


Т.Г. Юфа. Илмаринен


Т.Г. Юфа. Иллюстрации к книге "Калевала". Избранные руны. (Петрозаводск. 1967.) Бумага, акварель, гуашь



Т.Г. Юфа. Айно и девы озера. 1970. Бумага, акварель


Т.Г. Юфа. Невеста Похъёлы. 1962 г. Бумага, гуашь, тушь


Т.Г. Юфа. Кантелист. 1977 г. Твердая плита


Т.Г. Юфа. Айно. 1962. Бумага, гуашь, акварель


М.М. Мечев. Вяйнямёйнен в лодке

Ответ оставил Гость

В основу поэмы легли карело-финские народные эпические песни (руны), которые в XVIII в. собрал и обработал Элиас Лённрот.

Ильматар, дочь воздуха, жила в воздушных просторах. Но скоро ей стало скучно в небесах, и она спустилась вниз, к морю. Волны подхватили Ильматар, и от вод моря дочь воздуха забеременела.

Ильматар носила плод 700 лет, но роды все не наступали. Взмолилась она верховному божеству неба, громовержцу Укко, чтобы он помог ей избавиться от бремени. Через некоторое время пролетала мимо утка, искала место для гнезда. На помощь утке пришла Ильматар: подставила ей своё большое колено. Утка свила гнездо на колене дочери воздуха и снесла семь яиц: шесть золотых, седьмое - железное. Ильматар, шевельнув коленом, уронила яйца в море. Яйца разбились, но не пропали, а подверглись превращению:

Вышла мать - земля сырая;
Из яйца, из верхней части,
Встал высокий свод небесный,
Из желтка, из верхней части,
Солнце светлое явилось;
Из белка, из верхней части,
Ясный месяц появился;
Из яйца, из пёстрой части,
Звезды сделались на небе;
Из яйца, из тёмной части,
Тучи в воздухе явились.

И вперёд уходит время,
Год бежит вперёд за годом,
При сиянье юном солнца,
В блеске месяца младого.

Ильматар, мать вод, творенья дева плавала по морю ещё девять лет. На десятое лето она начала изменять землю: движением руки воздвигала мысы; где касалась ногою дна, там простирались глубины, где ложилась боком - там появлялся ровный берег, где склоняла голову - образовывались бухты. И земля приняла свой сегодняшний облик.

Но плод Ильматар - вещий песнопевец Вяйнямёйнен - все не рождался. Тридцать лет он блуждал во чреве свой матери. Наконец он взмолился солнцу, месяцу и звёздам, чтобы они дали ему выход из утробы. Но солнце, месяц и звезды не помогли ему. Тогда Вяйнямёйнен сам стал пробиваться к свету:

Тронул крепости ворота,
Сдвинул пальцем безымянным,
Костяной замок открыл он
Малым пальцем левой ножки;
На руках ползёт с порога,
На коленях через сени.
В море синее упал он,
Ухватил руками волны.

Вяйнё родился уже взрослым человеком и ещё восемь лет провёл в море, пока, наконец, не выбрался на сушу.

Вяйнямёйнен много лет прожил на голой, безлесой земле. Затем он решил обустроить край. Позвал Вяйнямёйнен Сампсу Пеллервойнена - мальчика-сеятеля. Сампса засеял землю травой, кустами и деревьями. Оделась земля цветами и зеленью, но только один дуб не мог взойти.

Тут на берег из моря вышли четыре девы. Они накосили травы и собрали ее в большой стог. Затем из моря поднялось чудовище-богатырь Турсас (Ику-Турсо) и поджёг сено. Вяйнямёйнен положил жёлудь в образовавшуюся золу и из жёлудя вырос огромный дуб, заслоняющий кроной небо и солнце.

Вяйнё подумал, кто бы мог срубить это гигантское дерево, но такого богатыря не находилось. Взмолился песнопевец матери, чтобы она послала ему кого-нибудь свалить дуб. И вот из воды вышел карлик, вырос в великана, и с третьего замаха срубил чудесный дуб. Кто поднял его ветку - нашёл навеки счастье, кто верхушку - стал чародеем, кто срезал его листья - стал весел и радостен. Одна из щепок чудесного дуба заплыла в Похъёлу. Девица Похъёлы взяла ее себе, чтобы колдун сделал из неё заколдованные стрелы.

Земля цвела, в лесу порхали птицы, но только ячмень не всходил, не зрел хлеб. Вяйнямёйнен подошёл к синему морю и на краю воды нашёл шесть зёрен. Он поднял зерна и посеял их возле реки Калевалы. Синица сказала песнопевцу, что зерна не взойдут, так как земля под пашню не расчищена. Вяйнямёйнен расчистил землю, вырубил лес, но оставил в середине поля берёзу, чтобы птицы могли на ней отдохнуть. Орёл похвалил Вяйнямёйнена за заботу и в награду доставил огонь на расчищенный участок. Вяйнё засеял поле, вознося молитву земле, Укко (как повелителю дождя), чтобы они позаботились о колосьях, об урожае. На поле появились всходы, и поспел ячмень.

«Калевала» является одним из самых поздних мировых эпосов сборник был создан в середине 19 века. «Калевала» состоит из произведений народного творчества Карелии и Финляндии, которые были собраны и систематизированы знаменитым финским фольклористом Э. Леннротом.

Сущность эпоса

Эпос включает в себя сотни народных песен, легенд и сказаний, которые глубоко насыщенные культурными традициями карело финских этносов. Работа над этой фольклорной поэмой была закончена в январе 1835 года.

День, когда автор отправил свою рукопись в издательство, 28 февраля праздник национальной культуры в Карелии и Финляндии, который широко отмечается и по сегодня. «Калевала» является не только гениальным фольклорным произведением, но и звеном, которое соединяет схожие по своим традициям карельский и финский народы.

Произведение завоевало популярность не только в Карелии и Финляндии, но и по всему миру. Главные герои песен «Калевалы» - Илмаринен, Куллерво, Айно, Вяйнямейнен, давно завоевали сердца читателей во многих странах. А сам эпос источник бесценной информации о быте, жизни, верованиях и обычаях северных народов.

Особенность и сюжет

Благодаря своеобразному яркому содержанию, поэма занимает особое место среди существующих эпосов различных государств. Эпос состоит из рассказов, которые повествуют нам о фактическом зарождении жизни на земле, согласно верованиям северных нардов.

Так в первых песнях, мы узнаем, как зарождалась Вселенная, земная суша и водоемы, окружающая природа и сам человек. Эпос насыщен разнообразными мифами, которые объясняют возникновение некоторых вещей - руны о появлении пива, в которых также описывается и первое застолье людей с этим напитком, о зарождении музыки и изготовлении человеком первых музыкальных инструментов.

Песни, из которых состоит эпос, наполнены верой в магическую силу природы, чудесные превращения и волшебство. Части эпоса в своем большинстве не связаны друг с другом повествуют о разных событиях и героях.

В первой части поэмы мы знакомимся с финскими богатырями Куллерво и Вяйнямёйненом, которым противостоит злой чародей Лемминкяйнен, всячески препятствующий с помощью магии смелым воинам.

Заключительные руны рассказывают читателю о трех друзьях, которые вместе пошли на поиски клада Сампо в северном государстве Похьелы.

Отважные герои сталкивались с различными преградами, но благодаря своим высоким духовным качествам, они смогли достигнуть своей цели и отыскать источник изобилия и благополучия.

Интересным является тот факт, что на современном гербе республики Карелия, изображена звезда, которая символизирует клад Сампо. Присутствует в эпосе и любовная линия кузнец Ильмаринен встречает прекрасную деву Севера, которая соглашается стать его женой.

Из осколков веретена своей невесты, герой мастерит лодку, на которой собирался добраться до государства Похьелы, чтобы в честь своей возлюбленной создать волшебную мельницу, приносящую счастье и достаток. В построенной мельнице и был оставлен клад Сампо, на который охотились многие герои дальнейших рассказов

Калевала начинается с руны, в которой рассказывается о рождении земли, о том, как дочь воздуха привела на свет Вяйнямейнена – главного героя карельского эпоса. Он покоряет прекрасную деву Севера и та становится его суженой, но с условием, что жених построит лодку из остатков веретена. С помощью заклинаний герой вызывает кузнеца Ильмаринена, и тот выковал для хозяйки Севера волшебную мельницу Сампо.

В следующих рунах появляется новый персонаж – Лемминкяйнен. А наш главный герой попадает в разные истории, но выходит победителем. Когда Вяйнямейнен готов сделать лодку, его невеста предпочла выйти замуж за кузнеца.

В рунах о трех карельских героях говорится о том, как они добывали сокровища Сампо и Похьелы, как их настигла колдунья Севера, а Вяйнямейнен сражается с чудовищами и возвращает на небо солнце и луну.

В заключительной руне описано рождение волшебного младенца, которому уготовано стать героем вместо Вяйнямейнена. Он с неохотой соглашается, признав, что ребенок достоин стать властителем Карелии.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Калевала Леннрот

Другие сочинения:

  1. “Калевала” – эпическое произведение, состоящее из рун. Главный герой поэмы – вековечный песнопевец Вяйнямейнен. Это не только герой – войн, но и “культурный герой” – устроитель земли, приносящий людям зачатки культуры, строящий лодку при помощи слова, создающий музыкальный инструмент кантеле, Read More ......
  2. Элиас Леннрот Биография Элиас Леннрот – лингвист, фольклорист, крупный деятель культуры родился в Финляндии 9 апреля 1802 года. Также является профессором финского языка и литературы. Читателям Леннрот известен как автор эпоса “Калевала”, который создан благодаря собранию народных материалов фольклористики (1835, Read More ......
  3. Человек и слон В старом замке Або (Финляндия) жил старый домовой. Дружил он лишь с домовым из кафедрального собора и старым привратником замка Маттсом Мурстеном, с которым познакомился, когда тот, еще будучи мальчиком, забрался в подвал за патронами, попал в Read More ......
  4. Река играет Рассказчик, проснувшись поутру, долго не мог сообразить где он находиться. Рядом бушевала река, а у шалаша на скамеечке сидел мужик. И тут он вспоминает, что он на реке Ветлуга и ждет парохода, а мужик тот – местный перевозчик Read More ......
  5. Пегий пес, бегущий краем моря Действие повести происходит на берегах Охотского моря во времена Великой Рыбы-женщины, прародительницы человеческого рода. Мифологические мотивы органично вплетены в общую канву сюжета, таким образом, простой рассказ о судьбах человеческих превращается в притчу. В истории описана Read More ......
  6. Льгов Однажды Ермолай предложил мне поехать в Льгов – поохотиться на уток. Льгов – большое село на болотистой речке Росоте. Верст за 5 от Льгова эта речка превращается в широкий пруд, заросший густым тростником. На этом пруду водилось бесчисленное множество Read More ......
  7. Барышня-крестьянка В одной из отдаленных губерний в имении своем Тугилове живет отставной гвардеец Иван Петрович Берестов, давно овдовевший и никуда не выезжающий. Он занимается хозяйством и почитает себя “умнейшим человеком во всем околотке”, хотя ничего не читает, кроме “Сенатских ведомостей”. Read More ......
  8. Красотка Мо просчиталась Сестрица Мо, совершив побег, дважды просчиталась, однако ж потом она сочеталась законным браком с Яном Вторым Некий чиновник-письмоводитель был женат на женщине легкомысленной, склонной к любовным связям. Даже после рождения сына она о ребенке не заботилась, а Read More ......
Краткое содержание Калевала Леннрот
 


Читайте:



Нейтринная обсерватория Баксанская Нейтринная Обсерватория

Нейтринная обсерватория Баксанская Нейтринная Обсерватория

aslan wrote in February 9th, 2017 Подземная лаборатория, радиоактивный углерод, поиски темной материи, взрывы сверхновых... Нет, это не...

Нельзя фотографироваться на мосту: откуда взялось это суеверие

Нельзя фотографироваться на мосту: откуда взялось это суеверие

Наверное, многие слышали о примете: нельзя фотографироваться на мосту вместе с другом или возлюбленным: вскоре непременно расстанетесь. Откуда же...

Игры для развития речи Интересные игры по развитию речи

Игры для развития речи Интересные игры по развитию речи

Чем богаче и правильнее речь ребенка, тем легче ему высказывать свои мысли, тем шире его возможности познать действительность, полноценнее будущие...

Нижегородский государственный технический университет им

Нижегородский государственный технический университет им

СтановлениеВ 1915-м году учебное заведение было переведено в Москву из-за приближающейся линии фронта Первой мировой войны, а в 1916-м - в Нижний...

feed-image RSS