home - Fishing
Essay: Existential problems in the works of F.M. Dostoevsky (Diary of a Writer, Dream of a Funny Man, Idiot). Terentyev Ippolit Ippolit novel idiot

L. MUELLER

University of Tübingen, Germany

THE IMAGE OF CHRIST IN DOSTOEVSKY'S NOVEL "The IDIOT"

For “Crime and Punishment” by F. M. Dostoevsky, the image of Christ had great importance. But, in general, he was given relatively little space in the novel. Only one character is filled with the spirit of Christ and therefore is involved in his healing, saving and life-creating acts, awakening from death to “living life” - Sonya. The situation is different in the next novel, “The Idiot,” written in a relatively short period of time, from December 1866 to January 1869, when Dostoevsky was in an extremely difficult financial situation, experiencing an acute shortage of money and constrained by the arduous deadlines for writing the novel.

In this work, the hero of the title, the young Prince Myshkin, whom many consider an “idiot,” is closely associated with the image of Christ. Dostoevsky himself repeatedly emphasized this closeness. In a letter dated January 1, 1868, in the midst of work on the first part of the novel, he writes: “The idea of ​​the novel is my old and favorite one, but so difficult that I did not dare take on it for a long time, and if I have taken it up now, it is decisively because that he was in an almost desperate situation. The main idea of ​​the novel is to portray positively wonderful person. There is nothing more difficult in the world than this, especially now.<...>The beautiful is an ideal, and the ideal... is still far from being developed."1

What does Dostoevsky mean when he says that the ideal of beauty has not yet been developed? He probably means the following: there are as yet no clearly formulated, justified and generally accepted “tables of values.” People still argue about what is good and what is evil - humility or pride, love for one's neighbor or "reasonable selfishness", self-sacrifice or self-affirmation. But one value criterion exists for Dostoevsky: the image of Christ. He is the embodiment of "positive" for the writer.

© Muller L., 1998

1 Dostoevsky F. M. Complete collection works: In 30 volumes. T. 28. Book. 2. L., 1973. P. 251.

or a “perfectly” wonderful person. Having conceived of embodying a “positively beautiful person,” Dostoevsky had to take Christ as a model. That's what he does.

All blessings are embodied in Prince Myshkin sermon on the mount: “Blessed are the poor in spirit; blessed are the meek; blessed are the merciful; blessed are the pure in heart; blessed are the peacemakers.” And as if the words of the Apostle Paul about love were spoken about him: “Love is long-suffering, is kind, love does not envy, love does not boast, is not proud, does not act rudely, does not seek its own, is not irritated, does not think evil, does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things” (1 Cor. 13:4-7).

Another feature that unites Prince Myshkin in close ties with Jesus is his love for children. Myshkin could also have said: “...allow the children to come to Me, and do not hinder them; for to such is the kingdom of God” (Mark 10:14).

All this brings him so close to Christ that many were imbued with the conviction: Dostoevsky really wanted to recreate the image of Christ, Christ in the 19th century,

in the era of capitalism, in modern big city, and wanted to show that this new Christ just as doomed to failure in the self-called Christian society of the 19th century as the first one, 1800 years ago, in the state of the Roman emperor and the Jewish high priests. Those who understand the novel in this way can refer to Dostoevsky's entry in the outline for The Idiot, which is repeated three times: “The Prince is Christ.” But this does not mean at all that Dostoevsky equated Myshkin with Christ. After all, he himself said in the letter quoted above: “There is only one positive thing in the world. beautiful face- Christ.. "2

Prince Myshkin is a follower of Christ, he radiates his spirit, he reveres, he loves Christ, he believes in him, but this is not a new, not newly revealed Christ. He differs from the Christ of the gospels, as well as from the image of him developed by Dostoevsky, in character, preaching and mode of action. “There can be nothing more courageous and more perfect” except Christ, Dostoevsky wrote to Mrs. Fonvizina after his release from hard labor. One can name anything except these two qualities as positive traits of Prince Myshkin. The prince lacks courage not only in the sexual sense: he has no will to self-affirmation, determination

2 Ibid. 376

where it is necessary (namely: which of the two women he loves and who love him does he want to marry); because of this inability to make a choice, he incurs grave guilt towards these women, grave guilt for their death. His end in idiocy is not selfless innocence, but the consequence of irresponsible interference in events and intrigues that he simply cannot resolve. One of his interlocutors was right when he noticed to the prince that he did not act like Christ. Christ forgave the woman taken in adultery, but he did not at all admit that she was right and, naturally, did not offer her his hand and heart. Christ does not have this unfortunate substitution and confusion of condescending, compassionate, all-forgiving love with carnal attraction, which leads to the death of Myshkin and both of the women he loved. Myshkin is in many respects a like-minded person, a disciple, a follower of Christ, but in his human weakness, in its inability to protect itself from the snares of guilt and sin, its ending in an incurable mental illness, of which he himself is guilty, he is infinitely far from the ideal of the “positively beautiful person” embodied in Christ.

Jesus and the "great sinner"

If in “Crime and Punishment” Raskolnikov finds his way to Christ through Sonya, then in “The Idiot” this happens with almost all the characters in the novel whom Prince Myshkin meets in the course of the action, and above all with the main character, Nastasya Filippovna, suffering heavily under the burden of her past. Seduced in her youth by a rich, enterprising, unscrupulous landowner, for many years in the position of a kept woman, and then abandoned to the mercy of fate by a satiated seducer, she feels like a sinful creature, rejected, despicable and unworthy of any respect. Saving love comes from the prince, he proposes to her and says: “...I will consider that you, and not I, will honor me. I am nothing, and you suffered and came out of such hell clean, and that’s a lot.”3 Nastasya Filippovna does not accept the prince’s proposal, but in parting she addresses him with the following words: “Farewell, prince, I saw a man for the first time!” (148).

3 Dostoevsky F. M. Idiot // Complete. collection cit.: In 30 vols. T. 8. L., 1973. P. 138. The following text is quoted from this edition with pages indicated in brackets.

Since Prince Myshkin, following Christ, carries within himself the image of someone who was a man in the full sense of the word, then the prince, an exceptionally human being, is the first whom Nastasya Filippovna met in her long-suffering life. It is obvious that not without his participation she acquires a strong spiritual connection with the image of Christ. In one of her passionate letters to her beloved and hated “rival” Aglaya, also beloved by Myshkin, she describes a certain vision of Christ who appeared to her and imagines how she would depict Him in a painting:

Painters paint Christ all according to the Gospel legends; I would have written differently: I would have depicted him alone, but sometimes his students left him alone. I would leave only one small child with him. The child was playing next to him; maybe I told him something in my children's language, Christ listened to him, but now became thoughtful; his hand involuntarily, forgetfully remained on the child’s bright head. He looks into the distance, into the horizon; a thought as great as the whole world rests in his gaze; sad face. The child fell silent, leaned his elbows on his knees and, resting his cheek with his hand, raised his head and looked at him thoughtfully, as children sometimes think. The sun is setting. (379-380).

Why does Nastasya Filippovna tell in her letter to Aglaya about this image of Christ that she saw? How does she see Him? She is touched by the love of Christ for children and children for Christ and, undoubtedly, thinks about the prince, who has a special inner connection with children. But perhaps she sees in the child sitting at the feet of Christ the image of a prince, who, as is constantly emphasized, himself remained a child in both a positive and negative sense, in the sense of the failed formation of an adult, the formation of a true man . For despite all the closeness of the prince to Christ, differences remain between them, entailing fatal, catastrophic consequences for Nastasya Filippovna. The healing, saving love of Jesus saved Mary Magdalene (Luke 8:2; John 19:25; 20:1-18), but the prince’s love, which fluctuates between deep compassion and powerless eroticism, destroys Nastasya Filippovna (at least her earthly existence).

What distances does Christ peer into in Nastasya Filippovna’s vision and what is His thought, “great as the whole world”? Dostoevsky probably means what he at the end of his life, in Pushkin’s speech on June 8, 1880, called the universal destiny of Christ: “... the final word of great, general harmony, fraternal final agreement of all

tribes according to Christ’s gospel law!”4 And Christ’s gaze is sad, because he knows that to fulfill this task he needs to go through suffering and death.

In addition to Nastasya Filippovna, two more characters in the novel are closely connected in their lives and thinking with the image of Christ: Rogozhin and Ippolit.

Rogozhin emerges as something of a rival to the prince. He loves Nastasya Filippovna not with compassionate love to the point of self-sacrifice, like the prince, but with sensual love, where, as he himself says, there is no place for any compassion at all, but only carnal lust and thirst for possession; and therefore, having finally taken possession of her, he kills her so that it does not fall to another. Out of jealousy, he is ready to kill his brother-in-law, Myshkin, just so as not to lose his beloved.

A completely different figure is Hippolytus. His role in the novel's action, full of high drama, is small, but in terms of the ideological content of the novel it is very significant. “Ippolit was a very young man, about seventeen, maybe eighteen, with an intelligent, but constantly irritated expression on his face, on which illness had left terrible marks” (215). He “had consumption in a very severe degree, it seemed that he had no more than two or three weeks to live” (215). Ippolit represents the radical enlightenment that dominated the spiritual life of Russia in the 60s of the last century. Due to a fatal illness, which at the end of the novel destroys him, he finds himself in a life situation where worldview problems become extremely acute for him.

A painting that kills faith

For both Rogozhin and Ippolit, the attitude towards Christ is largely determined by Hans Holbein the Younger’s painting “The Dead Christ”. Dostoevsky saw this picture shortly before starting work on The Idiot, in August 1867 in Basel. Dostoevsky's wife, Anna Grigorievna, describes in her memoirs the stunning impression that this picture made on Dostoevsky5. For a long time he could not tear himself away from her; he stood by the painting as if chained. Anna Grigorievna at that moment was very afraid that her husband would have an epileptic seizure. But, having come to his senses, before leaving the museum, Dostoevsky returned again

4 Dostoevsky F. M. Complete. collection cit.: In 30 volumes. T. 26. L., 1973. P. 148.

5 Dostoevskaya A.G. Memoirs. M., 1981. S. 174-175.

to Holbein's canvas. In the novel, Prince Myshkin, when he sees a copy of this painting in Rogozhin’s house, says that it could also cause someone else to lose their faith, to which Rogozhin replies: “Even that will be lost.” (182).

From further action it becomes clear that Rogozhin actually lost faith, apparently under direct impact this picture. The same thing happens with Hippolytus. He visits Rogozhin, who shows him a painting by Holbein. Hippolytus stands in front of her for almost five minutes. The picture produces in him “some strange uneasiness.”

In the lengthy “Explanation” that Hippolytus writes shortly before his death (mainly to “explain” why he feels that he has the right to end his suffering by suicide), he describes the stunning impression of this picture and reflects on its meaning:

This painting depicts Christ, just taken down from the cross.<...>.this is the complete corpse of a man who endured endless torment even before the cross, wounds, torture, beating from the guards, beating from the people when he carried the cross and fell under the cross, and, finally, the torment of the cross for six hours. True, this is the face of a man who has just been taken down from the cross, that is, it has retained a lot of living, warm things; nothing has yet had time to ossify, so that suffering is even visible on the face of the deceased, as if he is still feeling it. but the face is not spared at all; there is one nature here, and truly this is what a human corpse should be, no matter who he is, after such torment. (338 -339).

It is here that the most extensive theological discussion of the novel is presented. It is characteristic that Dostoevsky puts it into the mouth of an unbelieving intellectual, just as he later had the atheists Kirillov in “The Possessed” and Ivan Karamazov in “The Brothers Karamazov” more passionately than anyone else indulge in thoughts on theological topics. Just like these two heroes of later novels, so the unfortunate Hippolytus from The Idiot recognizes the highest flowering in Jesus Christ

humanity. Hippolytus even believes in the New Testament stories of miracles, believes that Jesus “conquered nature during his lifetime,” he especially emphasizes the resurrection of the dead, and quotes the words (as Ivan later did in “The Grand Inquisitor”) “Talifah kumi,” spoken by Jesus over his dead daughter Jairus, and the words quoted in Crime and Punishment: “Lazarus, come out.” Hippolytus is convinced that Christ was “a great and priceless being - a being who alone was worth

of all nature and all its laws, of the whole earth, which was created, perhaps, solely for the appearance of this being!" (339).

The purpose of cosmogonic and historical development peace and humanity is the realization of the highest religious and ethical values ​​that we contemplate and experience in the image of Christ. But the fact that this manifestation of the Divine on earth was then mercilessly trampled by nature is a sign and symbol of the fact that the realization of values ​​is not precisely the goal of creation, that creation is devoid of moral meaning, and this means that it is not a “creation” at all ", and damned chaos. The Crucifixion of Christ is not an expression of the Lord’s love for Hippolytus, but only confirms the absurdity of the world. If the so-called creation is only such a “damned chaos,” then doing good, which a person faces as a categorical imperative, which seems to a person as the fulfillment of the meaning of his life, is completely meaningless, and the threads connecting a person with the earth are cut off, and there is no reasonable argument (except perhaps the instinctive, irrational will to live) cannot prevent Hippolytus from putting an end to his suffering by suicide.

But is Hippolytus truly a completely unbelieving person, or does his consistent atheism place him on the threshold of faith? After all, before Holbein’s painting, the question remains open: did Holbein want to say with his painting exactly what Hippolytus saw in it, and if he wanted to say this, then is he right: is what “nature” did to Christ the last word about it, or is there still something left called “resurrection”? It is precisely the resurrection, or at least the belief in the resurrection of the disciples of Jesus that Hippolytus alludes to in his “Explanation”: “how could they believe, looking at such a corpse, that this martyr would rise again?” (339). But we know, and Hippolytus knows, of course, too, that after Easter the apostles believed in the resurrection. Hippolytus knows about the faith of the Christian world: what “nature” did to Christ was not the last word about him.

Dog as a symbol of Christ

One strange dream of Hippolytus, which he himself cannot really understand, shows that in his subconscious lives, if not confidence, not faith, then, in any case, a need,

a desire, a hope, that a power greater than the terrible power of “nature” is possible.

Nature appears to him in a dream in the form of a terrible animal, some kind of monster:

It looked like a scorpion, but not a scorpion, but nastier and much more terrible, and, it seems,

precisely because there are no such animals in nature, and that it appeared to me on purpose, and that

in this very thing there seems to be some kind of secret (323).

The beast rushes around Hippolytus's bedroom, trying to prick him with its poisonous sting. Mother Hippolyta enters, she wants to grab the reptile, but in vain. She calls

dog. Norma - “a huge thorn, black and shaggy” - bursts into the room, but stands rooted to the spot in front of the reptile. Hippolytus writes:

Animals cannot feel mystical fear. but at that moment it seemed to me that in Norma’s fear there was something very unusual, as if it was also almost mystical, and that she, therefore, also had a presentiment, like me, that there was something fatal in the beast and what something secret (324).

The animals stand against each other, ready for mortal combat. Norma trembles all over, then rushes at the monster; its scaly body crunches against her teeth.

Suddenly Norma squealed pitifully: the reptile had managed to sting her tongue; with a squeal and howl, she opened her mouth in pain, and I saw that the chewed reptile was still moving across her mouth, releasing a lot of white juice from its half-crushed body onto her tongue. (324).

And at this moment Hippolytus awakens. It remains unclear to him whether the dog died from the bites or not. Having read the story about this dream in his “Explanation”, he was almost ashamed, believing that it was unnecessary - “a stupid episode.” But it is absolutely clear that Dostoevsky himself did not at all consider this dream a “stupid episode.” Like all dreams in Dostoevsky's novels, it is fulfilled deep meaning. Hippolytus, who in reality sees Christ defeated by death, feels in his subconscious, which manifests itself in a dream, that Christ has conquered death. Because the disgusting reptile that threatened him in his sleep is probably still the dark power of death; Turneuf Norma, who, despite the “mystical fear” inspired in her by a terrible animal, enters into a life-and-death struggle, kills the reptile, but from him, before he dies, receives a mortal wound, can be understood as a symbol of that who in a mortal duel “trampled death with death”,

as it says in the Easter hymn Orthodox Church. In Hippolytus’s dream there is a hint of the words with which God addresses the serpent: “it (i.e., the seed of the woman - L.M.) will bruise your head, and you will bruise his heel” (Gen. 3) . Luther's verses are in the same spirit (based on the Latin sequence of the 11th century):

It was a strange war

when life fought with death;

there death is defeated by life,

life swallowed death there.

The Scriptures have declared this,

how one death swallowed another.

Did Norma die from the last reptile bite? Did Christ emerge victorious in his duel with death? Hippolytus's dream ends before the answer to these questions could follow, for Hippolytus, even in his subconscious, does not know this. He only knows that Christ was such a being, “who alone was worth all nature and all its laws” and that he “conquered nature during his life.” (339). That He conquered nature and its laws also in death - this is what Hippolytus can only hope for, or, in best case scenario, guess about it.

Dostoevsky seems to attribute another premonition to him, introducing into the “Explanation” the words that when the disciples dispersed “in the most terrible fear” on the day of Jesus’ death, they still carried away “each of them with an enormous thought that could never be plucked from them." Ippolit and Dostoevsky do not say what this idea is. Were these thoughts about secret sense this death, say, the conviction that Jesus had to suffer death not as a punishment for his own guilt, which would be consistent with the theological doctrine in force at that time in Judaism? But if not for your own, then for someone else’s fault? Or is this a premonition, also indicated in Nastasya Filippovna’s vision: that

To fulfill his earthly mission, Christ had to go through suffering and death.

What matters for the interpretation of Holbein's dead Christ in The Idiot is the fact that Holbein is a Western painter. The 16th century - the era of the Renaissance, humanism, Reformation - was for Dostoevsky the beginning of the New Time, the birth of the Enlightenment. In the West, by the time of Holbein, the belief had already formed, according to Dostoevsky,

that Christ died. And just as a copy of Holbein’s painting ended up in Rogozhin’s house, so a copy of Western atheism came to Russia along with European Enlightenment XVIII and XIX centuries. But even before the onset of the 16th century, the face of Christ was distorted and darkened by medieval Catholicism, when it set out to satisfy the spiritual hunger of humanity in a different way than Christ wanted - not by calling into the kingdom of freedom, born of love, but by violence and building fires, taking possession of the sword of Caesar, dominion over the world.

In The Idiot, Prince Myshkin expresses thoughts that ten years later Dostoevsky would develop in detail in The Brothers Karamazov in the confession of the Grand Inquisitor. And just as in Pushkin’s speech, delivered a few months before his death, here too he contrasts “the Russian God and the Russian Christ” with the rationalistic West.

What did Dostoevsky want to say with these words that hurt us so much? Are “Russian God and Russian Christ” new national deities that belong exclusively to the Russian people and form their basis? national identity? No, just the opposite! This is the universal God and the only Christ, who embraces all humanity with his love, in whom and through whom there will be “the renewal of all humanity and its resurrection” (453). This Christ can be called “Russian” only in the sense that his face was preserved by the Russian people (according to Dostoevsky) in its original purity. Prince Myshkin expresses this opinion, often repeated by Dostoevsky on his own behalf, in a conversation with Rogozhin. He tells how one day a simple Russian woman, delighted at the first smile of her child, turned to him with the following words:

“But,” he says, “just as there is a mother’s joy when she notices the first smile from her baby, the same exact joy happens to God every time he sees from heaven that a sinner is before him with all his heart in prayer.” becomes." The woman told me this, almost in these same words, and such a deep, such a subtle and truly religious thought, such a thought in which the whole essence of Christianity was expressed at once, that is, the whole concept of God as ours. my own father and about the joy of God on man, as a father on his own child, - main idea Christ's! Simple woman! True, mother. (183-184).

Myshkin adds that the true religious feeling that gives rise to such a state of soul “is clearest and most likely to

Russian heart. you will notice" (184). But that at the same time there is a lot of darkness hidden in the Russian heart and a lot of sickness in the body of the Russian people, Dostoevsky knew too well. With pain and convincingly, he revealed this in his works, but most impressively in the one that followed “The Idiot.” novel "Demons".

Ippolit, who at the end of Lebedev's dissertation had suddenly fallen asleep on the sofa, now suddenly woke up, as if someone had pushed him in the side, shuddered, stood up, looked around and turned pale; He looked around in some kind of fear; but almost horror was expressed in his face when he remembered and realized everything. What, are they breaking up? Is it over? Everything is over? Has the sun risen? “he asked anxiously, grabbing the prince’s hand. What time is it? For God's sake: what time? I overslept. How long have I been asleep? he added almost with a desperate look, as if he had slept through something on which at least his whole fate depended. “You slept for seven or eight minutes,” answered Evgeny Pavlovich. Ippolit looked at him eagerly and thought for a few moments. Ah... only! So, I... And he took a deep and greedy breath, as if throwing off an extreme burden. He finally realized that nothing was “over”, that it was not yet dawn, that the guests had left the table only for a snack, and that only Lebedev’s chatter had ended. He smiled, and a consumptive blush, in the form of two bright spots, began to play on his cheeks. “And you already counted the minutes while I was sleeping, Evgeny Pavlych,” he picked up mockingly, “you didn’t leave my side all evening, I saw... Ah! Rogozhin! “I saw him now in a dream,” he whispered to the prince, frowning and nodding at Rogozhin, who was sitting at the table, “oh, yes,” he suddenly jumped over again, “where is the speaker, where is Lebedev? Lebedev, therefore, finished? What was he talking about? Is it true, Prince, that you once said that the world would be saved by “beauty”? Gentlemen, he shouted loudly to everyone, the prince claims that the world will be saved by beauty! And I claim that the reason he has such playful thoughts is that he is now in love. Gentlemen, the prince is in love; Just now, as soon as he came in, I was convinced of this. Don’t blush, prince, I’ll feel sorry for you. What beauty will save the world! Kolya told this to me... Are you a zealous Christian? Kolya says, you call yourself a Christian. The prince looked at him carefully and did not answer him. Are you not answering me? Perhaps you think that I love you very much? Ippolit suddenly added, as if he had snapped it. No, I don’t think so. I know that you don't love me. How! Even after yesterday? Was I sincere with you yesterday? I knew yesterday that you didn’t love me. That is, because I envy you, envy you? You have always thought this and you think it now, but... but why am I telling you about this? I want to drink more champagne; pour it for me, Keller. You can’t drink anymore, Ippolit, I won’t give you... And the prince moved the glass away from him. Indeed... he agreed immediately, as if thinking, perhaps they will also say... but the devil knows what they will say! Isn't it true, isn't it? Let them talk about it later, right, prince? And why do we all care what happens? Then!.. I am, however, sleepy. What a terrible dream I had, I only now remember... I don’t wish you such dreams, prince, even though I really, perhaps, don’t love you. However, if you don’t love a person, why wish him bad things, right? Why do I keep asking, I keep asking! Give me your hand; I’ll shake it tightly for you, like this... You, however, extended your hand to me? Therefore, you know that I sincerely shake it for you?.. Perhaps I won’t drink anymore. What time is it now? However, no need, I know what time it is. The hour has come! Now is the time. What is this, they put a snack in the corner? So this table is free? Wonderful! Gentlemen, I... however, all these gentlemen are not listening... I intend to read one article, prince; the appetizer is, of course, more interesting, but... And suddenly, completely unexpectedly, he pulled out from his upper side pocket a large, office-size package, sealed with a large red seal. He placed it on the table in front of him. This surprise had an effect in an unprepared, or, better yet, ready, but not to that society. Evgeny Pavlovich even jumped up in his chair; Ganya quickly moved towards the table; Rogozhin too, but with some kind of grumpy annoyance, as if understanding what was going on. Lebedev, who happened to be nearby, came up with curious eyes and looked at the package, trying to guess what was the matter. What do you have? asked the prince with concern. With the first edge of the sun I will lie down, prince, I said; honestly: you'll see! - cried Hippolytus. But... but... do you really think that I am not able to print this package? he added, looking around everyone with some kind of challenge and as if addressing everyone indifferently. The prince noticed that he was trembling all over. “We don’t think anyone of this,” the prince answered for everyone, “and why do you think that anyone has such a thought, and what... what kind of strange idea do you have to read? What do you have here, Hippolytus? What is this? What happened to him again? they asked around. Everyone came up, some still eating; the package with the red seal attracted everyone like a magnet. I wrote this myself yesterday, now after I gave you my word that I would come to live with you, prince. I wrote this all day yesterday, then overnight, and finished this morning; at night, in the morning, I had a dream... Isn't tomorrow better? The prince timidly interrupted. Tomorrow “there will be no more time”! Hippolyte grinned hysterically. However, don’t worry, I’ll read it in forty minutes, well in an hour... And you see how interested everyone is; everyone came up; Everyone is looking at my seal, and if I hadn’t sealed the article in a bag, there would have been no effect! Ha ha! That's what it means, mystery! Should I print it or not, gentlemen? he shouted, laughing his strange laugh and sparkling his eyes. Secret! Secret! Do you remember, prince, who proclaimed that “there will be no more time”? This is proclaimed by a huge and powerful angel in the Apocalypse. It’s better not to read! “Yevgeny Pavlovich suddenly exclaimed, but with such an unexpected look of concern in him that many thought it strange. Don't read! The prince also shouted, placing his hand on the bag. What kind of reading? Now it's a snack, someone remarked. Article? To a magazine, perhaps? inquired another. Maybe it's boring? added a third. What is this? the others inquired. But the prince’s timid gesture definitely frightened Ippolit himself. So... don't read? he whispered to him somehow cautiously, with a crooked smile on his blue lips, should I not read? “He muttered, looking around the entire audience, all the eyes and faces, and as if clinging again to everyone with the same expansiveness that seemed to be attacking everyone, “Are you... afraid? He turned again to the prince. What? he asked, changing more and more. Does anyone have two hryvnia, twenty kopecks? “Ippolit suddenly jumped up from his chair, as if he had been yanked away, “some kind of coin?” Here! Lebedev immediately filed; The thought flashed through his mind that the sick Hippolytus had been throwing around. Vera Lukyanovna! Hippolytus hastily invited, take it, throw it on the table: eagle or hash? Eagle so read! Vera looked fearfully at the coin, at Hippolytus, then at her father, and somehow awkwardly, throwing her head up, as if in the conviction that she herself did not need to look at the coin, she threw it on the table. It came up heads. Read! Hippolytus whispered, as if crushed by the decision of fate; he would not have turned pale if the death sentence had been read to him. But by the way, he suddenly shuddered, after being silent for half a minute, what is this? Was I really casting lots now? With the same suggestive frankness, he looked around everyone. But this is an amazing psychological trait! “he suddenly cried out, turning to the prince, in sincere amazement. This... this is an incomprehensible trait, prince! - He confirmed, perking up and seeming to come to his senses. Write this down, Prince, remember, you seem to be collecting materials about the death penalty... They told me, ha ha! Oh my God, what stupid absurdity! He sat down on the sofa, leaned both elbows on the table and grabbed his head. “It’s even shameful!.. But the devil is it that I’m ashamed,” he raised his head almost immediately. Gentlemen! “Gentlemen, I’m opening the package,” he proclaimed with some sudden determination, “I... I, however, am not forcing you to listen!.. With hands trembling with excitement, he opened the package, took out several pieces of notepaper, finely written, placed them in front of him and began to straighten them. What is this? What is this? What will they read? some muttered gloomily; others were silent. But everyone sat down and watched with curiosity. Maybe they were really expecting something extraordinary. Vera clung to her father’s chair and almost cried from fear; Kolya was almost in the same fright. Lebedev, who had already sat down, suddenly stood up, grabbed the candles and brought them closer to Ippolit so that it would be easier to read. “Gentlemen, this... you’ll see what it is now,” Hippolytus added for some reason and suddenly began reading: “The Necessary Explanation”! Epigraph “Après moi de deluge”... Ew, damn it! - he cried out, as if he had been burned, - could I really put such a stupid epigraph seriously?.. Listen, gentlemen!.. I assure you that all this, in the end, may be the most terrible nonsense! Here are just some of my thoughts... If you think that there is... something mysterious or... forbidden... in a word... “We should read it without preamble,” Ganya interrupted. Wagged! someone added. “There’s a lot to talk about,” said Rogozhin, who had been silent all the time. Ippolit suddenly looked at him, and when their eyes met, Rogozhin grinned bitterly and biliously and slowly said strange words: This is not how this item should be handled, guy, not like that... Of course, no one understood what Rogozhin wanted to say, but his words made a rather strange impression on everyone: everyone was touched by one common thought. These words made a terrible impression on Hippolyte: he trembled so much that the prince put out his hand to support him, and he probably would have screamed if his voice had not apparently suddenly broken off. For a whole minute he could not utter a word, and, breathing heavily, kept looking at Rogozhin. Finally, out of breath and with extreme effort, he said: So it was you... you were... you? What was it? What am I? Rogozhin answered in bewilderment, but Ippolit, flushed and almost with rage suddenly seizing him, cried out sharply and strongly: — You were with me last week, at night, at two o’clock, on the day when I came to you in the morning, You!! Admit it, will you? Last week, at night? Aren't you really crazy, boy? The “guy” was silent again for a minute, pointing forefinger to the forehead and as if thinking; but in his pale smile, still crooked with fear, something suddenly flashed, as if cunning, even triumphant. It was you! he finally repeated, almost in a whisper, but with extreme conviction. ? You they came to me and sat silently on my chair, by the window, for a whole hour; more; in the first and second hours of midnight; you then got up and left at three o'clock... It was you, you! Why did you scare me, why did you come to torment me, I don’t understand, but it was you! And suddenly endless hatred flashed in his gaze, despite the trembling from fear that still did not subside in him. You, gentlemen, will find out all this now, I... I... listen... Again, and in a terrible hurry, he grabbed his leaves; they spread out and were scattered, he tried to put them back together; they trembled in his trembling hands; For a long time he could not get settled. The reading has finally begun. At first, about five minutes later, the author of an unexpected articles was still out of breath and reading incoherently and unevenly; but then his voice hardened and began to fully express the meaning of what he had read. Sometimes only a rather strong cough interrupted him; halfway through the article he became very hoarse; the extreme animation that took possession of him more and more as he read, finally reached its highest degree, as did the painful impression on the listeners. That's the whole "article".

"MY NECESSARY EXPLANATION"

“Après moi le déluge!”


“Yesterday morning the prince was with me; By the way, he persuaded me to move to his dacha. I knew that he would certainly insist on this, and I was sure that he would blurt out to me so directly that it would be “easier for me to die between people and trees,” as he puts it, at the dacha. But today he didn't say die, but said “it will be easier to live,” which, however, is almost all the same for me, in my position. I asked him what he meant by his continuous “trees” and why he was forcing these “trees” on me like that, and was surprised to learn from him that I myself had allegedly said at that evening that I had come to Pavlovsk for the last time to see on the trees. When I noticed to him that it was all the same to die, whether under the trees, or looking out the window at my bricks, and that for two weeks there was no need to stand on ceremony, he immediately agreed; but the greenery and clean air, in his opinion, will certainly produce some physical change in me, and my excitement and my dreams will change and perhaps become easier. I again noticed to him, laughing, that he spoke like a materialist. He answered me with his smile that he had always been a materialist. Since he never lies, these words mean something. His smile is good; I looked at him more carefully now. I don’t know whether I love him or not now; Now I don't have time to bother with it. My five-month hatred of him, it should be noted, began to completely subside in the last month. Who knows, maybe I came to Pavlovsk, the main thing was to see him. But... why did I leave my room then? A person sentenced to death must not leave his corner; and if now I had not made a final decision, but had decided, on the contrary, to wait until last hour, then, of course, he would not have left my room for anything and would not have accepted the offer to move to him to “die” in Pavlovsk. I need to hurry and finish this whole “explanation” before tomorrow. Therefore, I will not have time to re-read and correct; I’ll re-read it tomorrow, when I read it to the prince and two or three witnesses whom I intend to find from him. Since there will not be a single word of lie here, but all one truth, the final and solemn one, I am curious in advance what impression it will make on me at that hour and at that minute when I begin to re-read it? However, it was in vain that I wrote the words “the last and solemn truth”; For two weeks it’s not worth lying anyway, because I’ll write one truth. (NB. Do not forget the thought: am I crazy at this moment, that is, in minutes? I was told in the affirmative that consumptives in the last degree sometimes go mad for a while. Believe this tomorrow when reading it by the impression on the listeners. This question will certainly be resolved in complete accuracy; otherwise you can’t start anything). It seems to me that I have just written terrible nonsense; but I don’t have time to transport it, I said; In addition, I promise myself not to deliberately correct a single line in this manuscript, even if I myself noticed that I was contradicting myself every five lines. I want to determine tomorrow while reading whether the logical flow of my thoughts is correct; Do I notice my mistakes, and is everything that I changed my mind in this room during these six months true, or just delirium? If only two months ago I had, as now, to leave my room completely and say goodbye to Meyer’s wall, then I’m sure I would have been sad. Now I feel nothing, and yet tomorrow I leave both the room and the wall, forever! Therefore, my conviction that for two weeks it is no longer worth regretting or indulging in any sensations has overcome my nature and can now command all my feelings. But is this true? Is it true that my nature is now completely defeated? If they began to torture me now, I would probably start screaming and would not say that there is no point in screaming and feeling pain, because I only have two weeks left to live. But is it true that I only have two weeks to live, and not more? Then in Pavlovsk I lied: B-n didn’t tell me anything and never saw me; but a week ago they brought the student Kislorodov to me; By his convictions, he is a materialist, an atheist and a nihilist, which is why I called him: I needed someone who would finally tell me the naked truth, without being tender and without ceremony. So he did, and not only with readiness and without ceremony, but even with visible pleasure (which, in my opinion, is unnecessary). He blurted out to me straight out that I had about a month left; maybe a little more if circumstances are good; but maybe I’ll even die much earlier. In his opinion, I could die suddenly, even, for example, tomorrow: such facts happened, and not later than the third day, a young lady, in consumption and in a situation similar to mine, in Kolomna, was going to go to the market to buy provisions, but suddenly she felt ill, lay down on the sofa, sighed and died. Kislorodov told me all this even with a certain swagger of insensibility and imprudence and as if doing me an honor, that is, showing that he took me for the same all-denying higher being as he himself, to whom dying, of course, costs nothing. In the end, it’s a clear fact: a month and no more! That he was not mistaken, I am absolutely sure. I was very surprised why the prince guessed just now that I was seeing “bad dreams”; he said literally that in Pavlovsk “my excitement and dreams“will change. And why dreams? He is either a doctor, or really has an extraordinary mind and can guess a lot. (But there is no doubt that he is an “idiot” after all). As if on purpose, just before his arrival I had one nice dream (however, one of those that I now have hundreds of). I fell asleep, I think an hour before he arrived, and saw that I was in the same room (but not mine). The room is larger and higher than mine, better furnished, bright; a wardrobe, a chest of drawers, a sofa and my bed, large and wide and covered with a green silk quilt. But in this room I noticed one terrible animal, some kind of monster. It was like a scorpion, but not a scorpion, but nastier and much more terrible, and, it seems, precisely because there are no such animals in nature, and that it on purpose It appeared to me, and that in this itself there seemed to be some kind of secret. I saw it very well: it was brown and shell-like, a reptile about four inches long, at the head two fingers thick, gradually thinner towards the tail, so that the very tip of the tail was no more than a tenth of an inch thick. An inch from the head, two paws emerge from the body at an angle of forty-five degrees, one on each side, two inches long, so that the whole animal appears, when viewed from above, in the form of a trident. I didn’t see the head, but I saw two antennae, not long, in the form of two strong needles, also brown. There are the same two antennae at the end of the tail and at the end of each of the paws, so there are eight antennae in total. The animal ran around the room very quickly, bracing itself with its paws and tail, and when it ran, both the body and paws wriggled like snakes, with extraordinary speed, despite the shell, and it was very disgusting to look at. I was terribly afraid that it would sting me; I was told that it was poisonous, but I was most tormented by who sent it to my room, what did they want to do to me and what was the secret? It hid under the chest of drawers, under the closet, and crawled into the corners. I sat on a chair with my legs and tucked them under me. It quickly ran diagonally across the entire room and disappeared somewhere near my chair. I looked around in fear, but since I was sitting with my legs crossed, I hoped that it would not crawl onto the chair. Suddenly I heard behind me, almost at my head, some crackling rustling; I turned around and saw that the reptile was crawling up the wall and was already level with my head and was even touching my hair with its tail, which was spinning and wriggling with extreme speed. I jumped up, and the animal disappeared. I was afraid to lie down on the bed, lest it crawl under the pillow. My mother and some friend of hers came into the room. They began to catch the reptile, but they were calmer than me and were not even afraid. But they didn't understand anything. Suddenly the reptile crawled out again; This time he crawled very quietly and as if with some special intention, slowly twisting, which was even more disgusting, again diagonally across the room, towards the doors. Then my mother opened the door and called Norma, our dog, a huge blackthorn, black and shaggy; died five years ago. She rushed into the room and stood rooted to the spot over the reptile. The reptile also stopped, but still wriggled and clicked the ends of its paws and tail on the floor. Animals cannot feel mystical fear, if I am not mistaken; but at that moment it seemed to me that in Norma’s fear there was something very unusual, as if it was also almost mystical, and that she, therefore, also had a presentiment, like me, that there was something fatal in the beast and what It's a secret. She slowly moved back in front of the reptile, which was quietly and carefully crawling towards her; he seemed to want to suddenly rush at her and sting her. But despite all the fear, Norma looked terribly angrily, although she was trembling with all her limbs. Suddenly she slowly bared her terrible teeth, opened her entire huge red mouth, adjusted herself, contrived, made up her mind and suddenly grabbed the reptile with her teeth. The reptile must have jerked hard to get out, so Norma caught it again, already in flight, and twice took it into herself with her entire mouth, all on the fly, as if swallowing it. The shell cracked on her teeth; the animal's tail and paws coming out of its mouth moved with terrible speed. Suddenly Norma squealed pitifully: the reptile had managed to sting her tongue. With a squeal and howl, she opened her mouth in pain, and I saw that the chewed reptile was still moving across her mouth, releasing from its half-crushed body onto her tongue a lot of white juice, similar to the juice of a crushed black cockroach... Then I woke up, and the prince entered." “Gentlemen,” said Ippolit, suddenly looking up from reading and even almost ashamed, “I didn’t re-read, but it seems I really wrote a lot too much. This dream... “Yes, yes,” Ganya hastened to screw in. There is too much personal here, I agree, that is, actually about me... As he spoke, Hippolytus looked tired and relaxed and wiped the sweat from his forehead with a handkerchief. “Yes, sir, you are too interested in yourself,” Lebedev hissed. I, gentlemen, do not force anyone, again; whoever does not want to can leave. “He’s driving me away... from someone else’s house,” Rogozhin grumbled barely audibly. How can we all suddenly get up and leave? “Ferdyshchenko said suddenly, although until now he had not dared to speak out loud. Hippolytus suddenly lowered his eyes and grabbed the manuscript; but at that same second he raised his head again and, with sparkling eyes, with two red spots on his cheeks, said, looking straight at Ferdyshchenko: You don't love me at all! There was laughter; however, the majority did not laugh. Hippolyte blushed terribly. “Ippolit,” said the prince, “close your manuscript and give it to me, and go to bed here in my room.” We'll talk before bed and tomorrow; but with the aim of never unrolling these sheets. Want to? Is this possible? Ippolit looked at him in decided surprise. Gentlemen! - he shouted again, feverishly animated, - a stupid episode in which I did not know how to behave. I won't stop reading anymore. Who wants to listen listen... He quickly took a sip from a glass of water, quickly leaned his elbows on the table to shield himself from view, and stubbornly began to continue reading. The shame soon passed, however... “The idea (he continued to read) that it was not worth living for several weeks began to overcome me in a real way, I think, about a month ago, when I still had four weeks to live, but it completely took possession of me only three days ago, when I returned from that evening in Pavlovsk. The first moment of complete, direct penetration by this thought occurred on the prince’s terrace, precisely at that very moment when I decided to make the last test of life, wanted to see people and trees (even if I said it myself), got excited, insisted on the right of Burdovsky, “my neighbor,” and dreamed that they would all suddenly spread their arms, and take me into their arms, and ask me for forgiveness for something, and I would ask them; in a word, I ended up like a mediocre fool. And it was during these hours that the “last conviction” flared up in me. I wonder now how I could live for six whole months without this “conviction”! I positively knew that I had consumption, and it was incurable; I did not deceive myself and understood the matter clearly. But the more clearly I understood it, the more frantically I wanted to live; I clung to life and wanted to live at all costs. I agree that I could then be angry at the dark and deaf lot that ordered me to be crushed like a fly and, of course, without knowing why; but why didn’t I end with anger alone? Why do I really started to live knowing that I can no longer begin; tried it, knowing that I had nothing left to try? Meanwhile, I couldn’t even read books and stopped reading: why read, why learn for six months? This thought made me drop the book more than once. Yes, this Meyer's wall can tell a lot! I recorded a lot on it. There wasn't a spot on that dirty wall that I didn't learn. Damn wall! And yet, she is dearer to me than all Pavlov’s trees, that is, she should be dearer than all of them, if I didn’t care now. I remember now with what greedy interest I began to follow theirs life; Such interest has never happened before. I sometimes waited impatiently and scoldingly for Kolya, when I myself became so ill that I could not leave the room. I was so immersed in all the little things, interested in all sorts of rumors, that it seems that I became a gossip. I did not understand, for example, how these people, having so much life, do not know how to become rich (however, I still don’t understand). I knew one poor man, about whom they later told me that he died of hunger, and I remember that this drove me crazy: if it were possible to revive this poor man, I think I would have executed him. Sometimes I felt better for whole weeks, and I could go outside; but the street finally began to make me so angry that I deliberately stayed locked up for whole days, although I could go out like everyone else. I could not stand this scurrying, fussing, always preoccupied, gloomy and alarmed people who scurried around me on the sidewalks. Why their eternal sadness, their eternal anxiety and vanity; their eternal sullen anger (because they are evil, evil, evil)? Who is to blame that they are unhappy and do not know how to live, having sixty years of life ahead of them? Why did Zarnitsyn allow himself to die of hunger, having sixty years ahead of him? And everyone shows his rags, his working hands, gets angry and shouts: “We work like oxen, we work, we are hungry like dogs and poor!” Others don’t work or toil, but they are rich!“ (Eternal chorus!). Running next to them and fussing from morning to night is some unfortunate morel “of the nobles,” Ivan Fomich Surikov, in our house, lives above us, always with torn elbows, with crumbling buttons, different people on parcels, on someone’s instructions, and from morning to night. Talk to him: “Poor, poor and wretched, his wife died, there was nothing to buy medicine, and in the winter the child was frozen; eldest daughter went to support...“ always whines, always cries! Oh, no, no, I had no pity for these fools, neither now nor before, I say this with pride! Why isn't he Rothschild himself? Who is to blame that he doesn’t have millions like Rothschild, that he doesn’t have a mountain of golden imperials and Napoleons, such a mountain, exactly like that high mountain, like at Maslenitsa under booths! If he lives, then everything is in his power! Who is to blame for not understanding this? Oh, now I don’t care anymore, now I have no time to be angry, but then, then, I repeat, I literally gnawed my pillow at night and tore my blanket out of rage. Oh, how I dreamed then, how I wished, how I deliberately wished that I, eighteen years old, barely dressed, barely covered, would suddenly be thrown out onto the street and left completely alone, without an apartment, without a job, without a piece of bread, without relatives, without a single acquaintance. a person in a huge city, hungry, beaten down (so much the better!), but healthy, and then I would show... What did you show? Oh, do you really think that I don’t know how I humiliated myself even without that with my “Explanation”! Well, who wouldn’t consider me a morel, no? knowledgeable about life, forgetting that I am no longer eighteen years old; forgetting that to live the way I lived during these six months means to live to see gray hair! But let them laugh and say that these are all fairy tales. I actually told myself stories. I filled my whole nights with them; I remember them all now. But should I really retell them again, now that the time for fairy tales has passed for me? And to whom! After all, I amused myself with them when I clearly saw that I was even forbidden to study Greek grammar, and that was exactly what I thought: “Before I get to syntax, I’ll die,” I thought from the first page and threw the book under the table. It’s still lying there; I forbade Matryona to lift it. Let the one who comes into the hands of my “Explanation” and who has the patience to read it, consider me a madman or even a high school student, or most likely, a sentenced to death, to whom, naturally, it began to seem that all people except him , they don’t value life too much, they’ve gotten into the habit of spending it too cheaply, they use it too lazily, too shamelessly, and therefore, every single one of them is unworthy of it! And what? I declare that my reader will be mistaken and that my conviction is completely independent of my death sentence. Ask, just ask them, how do they, every single one of them, understand what happiness is? Oh, rest assured that Columbus was happy not when he discovered America, but when he discovered it; rest assured that the highest moment of his happiness was, perhaps, exactly three days before the discovery of the New World, when the mutinous crew in despair almost turned the ship back to Europe! It's not about the New World, even if it failed. Columbus died almost without seeing him and, in essence, not knowing what he discovered. The point is in life, in one life, in its opening, continuous and eternal, and not in the opening at all! But what can I say! I suspect that everything I say now is so similar to the most common phrases that they will probably take me for a lower-class student presenting his essay at “sunrise”, or they will say that perhaps I wanted that something to express, but despite all my desire I was unable to... “develop.” But, however, I will add that in every brilliant or new human thought, or simply even in every serious human thought that arises in someone’s head, there always remains something that cannot be conveyed to other people, even if you write entire volumes and have been explaining your thought for thirty-five years; there will always be something that will never want to come out from under your skull and will remain with you forever; With that, you will die without passing on to anyone, perhaps, the most important of your ideas. But if now I, too, have not been able to convey everything that tormented me during these six months, then at least they will understand that, having achieved my current “last conviction,” I perhaps paid too dearly for it; This is what I considered necessary, for the purposes known to me, to show in my “Explanation.” But, nevertheless, I continue.”

1.3. The revolt of Hippolytus.

Ippolit Terentyev's rebellion, which found expression in his confession and intention to kill himself, is polemically directed against the ideas of Prince Myshkin and Dostoevsky himself. According to Myshkin, compassion, which is the main and perhaps the only “law of existence” of all humanity and “single goodness” can lead to the moral revival of people and, in the future, to social harmony.

Hippolytus has his own view on this: “individual good” and even the organization of “public alms” do not solve the issue of personal freedom.

Let us consider the motives that led Hippolytus to the “rebellion,” the highest manifestation of which was supposed to be suicide. In our opinion, there are four of them.

The first motive, it is only outlined in “The Idiot”, and will continue in “Demons”, is rebellion for the sake of happiness. Hippolytus says that he would like to live for the happiness of all people and for the “proclamation of the truth”, that only a quarter of an hour would be enough for him to speak and convince everyone. He does not deny “individual good,” but if for Myshkin it is a means of organizing, changing and reviving society, then for Ippolit this measure does not solve the main issue - about the freedom and well-being of mankind. He blames people for their poverty: if they put up with this situation, then they themselves are to blame, they were defeated by “blind nature.” He is firmly convinced that not everyone is capable of rebellion. This is only for strong people.

This gives rise to the second motive for rebellion and suicide as its manifestation - to declare one’s will to protest. Only a select few are capable of such an expression of will. strong personalities. Having come to the idea that it is he, Ippolit Terentyev, who can do this, he “forgets” the original goal (the happiness of people and his own) and sees the acquisition of personal freedom in the very expression of will. Will and self-will become both a means and a goal. “Oh, rest assured that Columbus was happy not when he discovered America, but when he discovered it... The point is in life, in one life - in its discovery, continuous and eternal, and not in the discovery at all!” (VIII; 327). For Hippolyte, the results that his actions can lead to are no longer important; the process of action and protest itself is important to him; it is important to prove that he can, that he has the will to do it.

Since the means (expression of will) also becomes the goal, it no longer matters what to do or in what to show will. But Hippolytus is limited in time (the doctors “gave” him a few weeks) and he decides that: “suicide is the only thing that I can still manage to start and finish according to my own will” (VIII; 344).

The third motive for rebellion is disgust at the very idea of ​​gaining freedom through expression of will, which takes on ugly forms. In a nightmare, life and all the surrounding nature appear to Hippolytus in the form of a disgusting insect, from which it is difficult to hide. Everything around is pure “mutual devouring.” Hippolyte concludes: if life is so disgusting, then life is not worth living. This is not only a rebellion, but also a surrender to life. These beliefs of Hippolyte become even more solid after he saw Hans Holbein’s painting “Christ in the Tomb” in Rogozhin’s house. “When you look at this corpse of an exhausted man, one special and curious question arises: if such a corpse (and it certainly should have been exactly like that) was seen by all his disciples, his main future apostles, saw the women who walked behind him and stood at the cross, everyone who believed in him and adored him, then how could they believe, looking at such a corpse, that this martyr would rise again?.. When looking at this picture, nature seems to be in the form of some huge, inexorable, dumb beast... ”, which swallowed “dumbly and insensitively a great and priceless creature, which alone was worth all of nature and all its laws” (VIII, 339).

This means that there are laws of nature that are stronger than God, who allows such mockery of his best creatures - people.

Hippolytus asks the question: how to become stronger than these laws, how to overcome the fear of them and of their highest manifestation - death? And he comes to the idea that suicide is the very means that can overcome the fear of death and thereby get out of the power of blind nature and circumstances. The idea of ​​suicide, according to Dostoevsky, is a logical consequence of atheism - the denial of God and immortality. The Bible repeatedly says that “the beginning of wisdom, morality and obedience to the law is the fear of God. We are talking here not about the simple emotion of fear, but about the incommensurability of two such quantities as God and man, and also about the fact that the latter is obliged to recognize the unconditional authority of God and His right to undivided power over himself.” AND we're talking about not at all about the fear of afterlife, hellish torment.

Hippolytus does not take into account the most important and fundamental idea of ​​Christianity - the body is only a vessel for the immortal soul, the basis and purpose of human existence on earth - love and faith. “The covenant that Christ left to people is a covenant of selfless love. There is neither painful humiliation nor exaltation in it: “A new commandment I give to you, love one another, as I have loved you” (John XIII, 34).” But in Hippolyte’s heart there is no faith, no love, and the only hope is in the revolver. That is why he suffers and suffers. But suffering and torment should lead a person to repentance and humility. In the case of Hippolytus, his confession-self-execution is not repentance because Hippolytus still remains closed in his own pride (arrogance). He is not able to ask for forgiveness, and, therefore, cannot forgive others, cannot sincerely repent.

Hippolyte's rebellion and his capitulation to life are interpreted by him as something even more necessary, when the very idea of ​​gaining freedom through a declaration of will in practice takes on ugly forms in Rogozhin's actions.

“One of the functions of the image of Rogozhin in the novel is precisely to be a “double” of Ippolit in bringing his idea of ​​expression of will to its logical conclusion. When Ippolit begins reading his confession, Rogozhin is the only one who understands him from the very beginning main idea“There’s a lot to talk about,” said Rogozhin, who had been silent all the time. Ippolit looked at him, and when their eyes met, Rogozhin grinned bitterly and biliously and slowly said: “This is not how this object should be handled, guy, not like that...” (VIII; 320).

Rogozhin and Ippolit are brought together by the power of protest, manifested in the desire to express their will.” The difference between them is, in our opinion, that one declares it in the act of suicide, and the other - murder. Rogozhin for Ippolit is also a product of an ugly and terrible reality, this is precisely why he is unpleasant to him, which aggravates the thought of suicide. “This special incident, which I described in such detail,” says Ippolit about Rogozhin’s visit to him during delirium, “was the reason that I completely “decided”... It is impossible to remain in a life that takes such strange forms that offend me. This ghost humiliated me” (VIII; 341). However, this motive of suicide as an act of “rebellion” is not the main one.

The fourth motive is associated with the idea of ​​fighting against God and this is what, in our opinion, becomes the main one. It is closely related to the above motives, prepared by them and follows from thoughts about the existence of God and immortality. It was here that Dostoevsky’s thoughts about logical suicide had an impact. If there is no God and immortality, then the path to suicide (and murder, and other crimes) is open, this is the writer’s position. The thought of God is needed as moral ideal. He is gone - and we are witnessing the triumph of the principle “after me, even a flood,” taken by Hippolytus as an epigraph for his confession.

According to Dostoevsky, this principle can only be opposed by faith - a moral ideal, and faith without evidence, without reasoning. But the rebel Hippolytus opposes this, he does not want to believe blindly, he wants to understand everything logically.

Hippolytus rebels against the need to humble himself before the circumstances of life only because it is all in the hands of God and everything will pay off in the next world. “Is it really impossible to simply eat me, without demanding from me praise for what ate me?”, “Why was my humility needed?” - the hero is indignant (VIII; 343-344). Moreover, the main thing that deprives a person of freedom, according to Hippolytus, and makes him a toy in the hands of blind nature, is death, which will come sooner or later, but it is unknown when it will be. A person must obediently wait for her, not freely managing the duration of his life. For Hippolytus, this is unbearable: “... who, in the name of what right, in the name of what motivation would want to challenge me now for my right to these two or three weeks of my term?” (VIII; 342). Hippolytus wants to decide for himself how long to live and when to die.

Dostoevsky believes that these claims of Ippolit logically follow from his disbelief in the immortality of the soul. The young man asks the question: how to become stronger than the laws of nature, how to overcome the fear of them and of their highest manifestation - death? And Hippolyte comes to the idea that suicide is the very means that can overcome the fear of death and thereby get out of the power of blind nature and circumstances. The idea of ​​suicide, according to Dostoevsky, is a logical consequence of atheism - the denial of immortality, illness of the soul.

It is very important to note the place in Hippolytus’s confession where he deliberately draws attention to the fact that his idea of ​​suicide, his “main” conviction, does not depend on his illness. “Let anyone who gets into the hands of my “Explanation” and who has the patience to read it, consider me a madman or even a high school student, or, most likely, sentenced to death... I declare that my reader will be mistaken and that my conviction is complete regardless of my death sentence" (VIII; 327). As you can see, one should not exaggerate the fact of Hippolyte’s illness, as A.P. Skaftymov did, for example: “Hippolyte’s consumption plays the role of a reagent that should serve as a manifestation of the given properties of his spirit... a tragedy of moral deficiency was needed... resentment.”

Thus, in Hippolytus's rebellion, his denial of life is indisputably consistent and compelling.

CHAPTER 2. Transformation of the image of a “funny man”: from a logical suicide to a preacher.

2.1. “The Dream of a Funny Man” and its place in the “Diary”

writer."

The fantastic story “The Dream of a Funny Man” was first published in the “Diary of a Writer” in April 1877 (the early draft dates back to approximately the first half of April, the second to the end of April). It is interesting to note that the hero of this story - a “funny man”, as he characterizes himself already in the first line of the story - had his dream in “last November,” namely November 3, and last November, that is, in November 1876, Another fantastic story was published in the “Diary of a Writer” - “The Meek” (about the untimely death of a young life). Random coincidence? But, be that as it may, “The Dream of a Funny Man” develops philosophical theme and solves the ideological problem of the story “The Meek One”. These two stories include one more - “Bobok” - and the original cycle comes to our attention fantasy stories, published on the pages of the "Writer's Diary".

Note that in 1876, on the pages of the “Diary of a Writer,” a confession of a suicide “out of boredom” entitled “The Verdict” also appeared.

“The Verdict” gives the confession of a suicidal atheist who suffers from the lack of higher meaning in his life. He is ready to give up the happiness of temporary existence, because he is sure that tomorrow “all humanity will turn into nothing, into the former chaos” (XXIII, 146). Life becomes meaningless and unnecessary if it is temporary and everything ends with the disintegration of matter: “... our planet is not eternal and humanity’s time is the same moment as mine” (XXIII, 146). Possible future harmony will not save us from corrosive cosmic pessimism. The “logical suicide” thinks: “And no matter how rationally, joyfully, righteously and holy humanity has settled on earth, destruction is still inevitable,” “all this will also be equal to the same zero tomorrow” (XXIII; 147). For a person who is aware of a spiritually free eternal principle within himself, life that arose according to some omnipotent, dead laws of nature is offensive...

This suicide - a consistent materialist - proceeds from the fact that it is not consciousness that creates the world, but nature that created it and its consciousness. And this is what he cannot forgive nature; what right did she have to create him “conscious”, therefore “suffering”? And in general, wasn’t man created as some kind of blatant test to see if such a creature could live on earth?

And the “suicide out of boredom,” citing quite convincing logical arguments, decides: since he cannot destroy the nature that produced him, he destroys himself alone “solely out of boredom, enduring a tyranny for which there is no one to blame” (XXIII; 148). According to E. Hartmann, “the desire for individual negation of will is just as absurd and aimless, even more absurd than suicide.” He considered the end of the world process necessary and inevitable due to the internal logic of its development, and religious grounds do not play a role here. Fyodor Mikhailovich Dostoevsky, on the contrary, argued that a person is not able to live if he does not have faith in God and in the immortality of the soul.

This was Dostoevsky’s thought at the end of 1876, and six months after the “Verdict” he published the fantastic story “The Dream of a Ridiculous Man” and in it he recognized the possibility of a “golden age of humanity” on earth.

As for the genre, Dostoevsky “filled the story with deep philosophical meaning, gave it psychological expressiveness and serious ideological significance. He proved that the story is capable of solving such problems of high genres (poem, tragedy, novel, story) as the problem of moral choice, conscience, truth, the meaning of life, place and destiny of a person.” Anything could be a story - any life situation or incident - from love story before the hero's sleep.


What others see (all others, not some), and, relying on the sum of everything, they see everything that others do not see." Both Pascal and Dostoevsky can be called strategic thinkers who considered the fundamental projects for the development of the world "with God" and "without God", in the combination of the main signs of greatness and poverty in the dramatic mystery of human existence. Moreover, the very methodology of their thinking, ...

At the Well in Victor Hugo's Miserables; it pierces the heart once, and then the wound remains forever” (13; 382). A very special role in Dostoevsky’s work was played by Hugo’s novel “The Last Day of a Man Condemned to Death” (1828) - one of the first examples of a psychological novel in European literature, the content of which was not external events, but the movement of thought of someone isolated from people, locked in...

Life and gives life “for a single glance.” Akhmatova’s woman acts as the guardian of that lofty and eternal, tragic and painful feeling, whose name is love. Akhmatovsky Petersburg (materials for essay) Petersburg in the literature of the last century existed in two traditions. The first is Pushkin’s city, “beauty and wonder of midnight lands,” proud and beautiful, the city is the fate of Russia, “a window into...

Herbart translated the “statics and dynamics of ideas” into a language accessible to empirical analysis. The transition from speculative constructions, which included the concept of the unconscious psyche (in particular, the philosophy of Schopenhauer), to use in experimental science began in the middle of the 19th century, when the study of the functions of the sense organs and higher nerve centers prompted natural scientists to turn to...

Hippolyte is a young man who will soon leave this world; he suffers from consumption and has completely cut himself off from the world. A young man of only 17 years old thinks like a sophisticated philosopher. He looked a lot at the dirty wall of the opposite house and in this looking reflected on various essential details of existence.

Of course, for Ippolit, as well as for Dostoevsky, the main question is the question of the meaning of existence and the inevitability of human death. The young man does not have a religious consciousness; he questions religion, but does not become despondent. In a strange way, he not only does not lose faith like Rogozhin, who looks at Goldbein’s painting, but even strengthens his own faith.

Young Terentyev does not believe in the Resurrection, he believes in universal reason, in the philosophical Lord, whose goal is general harmony and the creation of the world. Therefore, Hippolytus does not lose faith, because his personal fate, sad and tragic, in fact, does not matter for world harmony. Even, perhaps, his personal suffering is necessary to maintain this harmony, to enable the world mind to continue to comprehend itself.

Ippolit and Rogozhin are two extremes that are incredibly close. Rogozhin destroys another person, Ippolit destroys himself. However, the young man could have destroyed many other people; moreover, he rather defiantly calls his final confession “Aprs moi le deluge” and quite clearly hints at a rather deep understanding of his own situation.

So, Rogozhin appears in this combination of opposites as an example of maximum vitality and activity. Hippolyte, in turn, is a kind of lifelessness, he is as if outside of this world, looking at Meyer’s wall. At the same time, the characters are quite similar and are in almost identical positions.

In fact, there is nothing special about the rapid death of Hippolytus from consumption. Indeed, through this hero the author expresses a simple thought - if the Resurrection has not happened, then everyone is condemned, regardless of the presence or absence of illness, and if everyone is sentenced in this way, then only a ruthless creator rules the whole world and man cannot escape the nature that dominates him. .

Several interesting essays

 


Read:



The difference between “1C: UPP” and “1C: BP”

The difference between “1C: UPP” and “1C: BP”

Having sufficient experience in implementing SCP, I would like to note that on every project, sooner or later it was necessary to transfer the accounting department as a department to work in...

English alphabet for children - How to learn the alphabet quickly and fun

English alphabet for children - How to learn the alphabet quickly and fun

“And today we learned the letter A! - a mother hears from a child at the beginning of second grade. “It’s so interesting, and the letter is just like in the Russian language.” It's passing...

How to build a relationship with a Taurus man How a relationship with a Taurus man will develop

How to build a relationship with a Taurus man How a relationship with a Taurus man will develop

Compatibility horoscope: Taurus zodiac sign, characteristics of a man in a relationship with a woman - the most complete description, only proven theories,...

Marriage in the Russian Federation and everything you need to know about it

Marriage in the Russian Federation and everything you need to know about it

), or marital union, matrimony - regulated by society and, in most states, registered in the relevant state...

feed-image RSS