Форма творчества, способ духовной самореализации человека посредством чувственно выразительных средств (звука, пластики тела, рисунка, слова, цвета, света, природного материала и т.д.). Особенность творческого процесса в И. в нерасчлененности его … Философская энциклопедия
Искусство
- * Автор * Библиотека * Газета * Живопись * Книга * Литература * Мода * Музыка * Поэзия * Проза * Публика * Танец * Театр * Фантазия Искусство Искусство это Ева, подающая молодому художнику яблоко. Кто вкус … Сводная энциклопедия афоризмов
Искусство
- ИСКУССТВО. Корень слова искус опыт, проба, попытка, испытание, узнание; искусный дошедший до уменья или познания многим опытом. В основе всякого познания лежит ощущение, которое осуществляется благодаря раздражению, непосредственному возбуждению… … Литературная энциклопедия
Искусство
- ИСКУССТВО. Корень слова искус опыт, проба, попытка, испытание, узнание; искусный дошедший до уменья или познания многим опытом. В основе всякого познания лежит ощущение, которое осуществляется благодаря раздражению, непосредственному… … Словарь литературных терминов
ИСКУССТВО
- форма культуры, связанная со способностью субъекта к эстетич. освоению жизненного мира, его воспроизведению в образно символич. ключе при опоре на ресурсы творч. воображения. Эстетич. отношение к миру предпосылка худож. деятельности в… … Энциклопедия культурологии
ИСКУССТВО
- ИСКУССТВО, искусства, ср. 1. только ед. Творческая художественная деятельность. Заниматься искусством. Новые течения в искусстве. 2. Отрасль творческой художественной деятельности. Основные искусства: живопись, ваяние, зодчество, поэзия, музыка и … Толковый словарь Ушакова
искусство
- Художество. Изящные искусства: музыка, живопись, ваяние (скульптура), зодчество (архитектура), мозаика; поэзия, пляска, мимика, пение, лицедейство и проч. .. См. знание … Словарь синонимов
Искусство
- Искусство ♦ Art Совокупность приемов и произведений, несущих на себе отпечаток личности того или иного человека, свидетельство его особого умения или таланта. По этим трем признакам искусство легко отличить от ремесла (которое меньше… … Философский словарь Спонвиля
ИСКУССТВО
- ИСКУССТВО, 1) художественное творчество в целом литература, архитектура, скульптура, живопись, графика, декоративное искусство, музыка, танец, театр, кино и др. В истории эстетики сущность искусства истолковывалась как подражание (мимесис),… … Современная энциклопедия
ИСКУССТВО
- 1) художественное творчество в целом литература, архитектура, скульптура, живопись, графика, декоративно прикладное искусство, музыка, танец, театр, кино и другие разновидности человеческой деятельности, объединяемые в качестве художественно… … Большой Энциклопедический словарь
ИСКУССТВО
- термин, используемый в двух значениях: 1) мастерство, умение, ловкость, сноровка, развитые знанием дела; 2) творческая деятельность, направленная на создание художественных произведений, шире эстетически выразительных форм. Понятийный статус И.… … Новейший философский словарь
Книги
- Искусство , Редактор Эндрю Грэм-Диксон. Искусство, по словам Пабло Пикассо, смывает пыль с души, без него наша жизнь становится бесцветной. Перед вами - уникальная энциклопедия, которая распахнет двери в удивительный, яркий и…
Лексика по теме "Искусство"
to practice an art - заниматься искусством; abstract art - абстракционизм; classical art - классическое искусство; modern art - современное искусство; primitive art - примитивизм; graphic art - графическое искусство, графика; plastic arts - пластическое искусство; art school - художественное училище; Art Nouveau - франц. стиль модерн (художественный и архитектурный стиль конца XIX - начала XX вв.); antique art - античное искусство; folk art - народное искусство; decorative art - декоративное искусство; applied art - прикладное искусство; art of building - зодчество; art castings - художественное литье; Graphic (black-and-white) art – искусство графики; art is long, life is short посл. - жизнь коротка, искусство вечно; Fine Arts – изобразительные искусства (музей изобразительных искусств имени С. Д. Эрьзи - the S. Erzya Museum of Fine Arts); (the) Academy of Arts – Академия художеств; pictorial art – живопись. История искусства: эпохи и направления
Stone Age art – искусство Каменного Века Classical Greek - древнегреческий Byzantine - византийский Flemish - фламандский Gothic - готический the Renaissance period – эпоха Возрождения the Baroque age – эпоха барокко the Romantic era – эра Романтизма the Neo-Classicists – неоклассицисты the Itinerants - Передвижники Impressionism - импрессионисты The Symbolists - символисты Expressionism - экспрессионизм Cubism - кубизм Pop art – поп-арт Художественные жанры
acrylic painting – живопись акриловой краской bark painting – живопись на коре battle piece – батальная живопись caricature - карикатура ceremonial portrait – парадный портрет collage - коллаж drawing - рисунок easel painting - станковая живопись engraving – гравюра, эстамп family group – семейный портрет full-length portrait -портрет в полный рост genre bas – «низкий жанр», бытовой жанр genre painting - жанровая живопись historical painting - историческая живопись landscape - пейзаж marine / seascape – морской пейзаж miniature - миниатюра mosaics - мозаика mural – фреска, настенная живопись oil painting – картина маслом pastel picture – рисунок пастелью self-portrait – автопортрет sketch – набросок, этюд still life - натюрморт tapestry - гобелен wall / mural painting – настенная живопись water-colour – живопись акварелью master – великий художник, мастер; old masters – cтарые мастера, особенно художники XVII-XVIII вв.; картины старых мастеров; moderns – cовременные художники; painter – живописец, художник; artist – художник (в широком смысле слова); landscape painter - пейзажист; portrait painter (portraitist) – портретист; painter of sea-scapes – маринист; still life painter – художник, пишущий натюрморты; pastel(l)ist (pastel painter) – художник, рисующий пастелью; black-and-white artist (a painter in black-and-white) – график; colourist - художник-колорист; dauber – плохой художник; draughtsman (draftsman) – рисовальщик; art dealer маршан; тот, кто продает и покупает картины; торговец произведениями искусства colour-man - торговец красками art-lover – любитель искусства; art-worker - художественный деятель. avant-garde - авангард be in advance of one"s time – опережать свое время be taught painter – выучиться на художника become famous overnight - стать известным за одну ночь break with the tradition – порвать с традицией canvas – картина, полотно capture the sitter"s vitality, transient expression – передать энергию модели, мимолетное выражение лица conform to the taste of the period – соответствовать вкусу эпохи depict a person, a scene of common life, the mood of... – изображать человека, бытовую сцену, настроение develop one"s own style of painting – выработать собственный стиль письма die forgotten and penniless – умереть в бедности и безызвестности do a painting – написать картину expose the dark sides of life – изображать темную сторону жизни fashionable artist – модный художник mature artist – зрелый художник nude model – обнаженная модель paint from nature, memory – писать с натуры / по памяти paint mythological, historical subjects – писать на мифологические, исторические сюжеты painting – 1) живопись, 2) картина picture – 1) картина, 2) фотография portrait/landscape painter – портретист / пейзажист portray people, emotions with moving sincerity/restraint – изображать людей, эмоции с трогательной искренностью / сдержанностью render, interpret the personality of... – передавать характер… reveal the person"s nature – раскрыть характер self-taught artist – художник-самоучка specialize in portraiture, still life – специализироваться в написании портретов, натюрмортов Навыки художника
his painterly talents - его талант к живописи; complete command of colour – великолепное владение цветом; the brush – искусство художника; brushwork – манера художника накладывать краски кистью; манера письма; creative work – творчество; finished technique – отточенное мастерство; to group – подбирать гармонично краски, цвета; handling – умение художника владеть кистью; verve – живость и яркость (описания); сила изображения, индивидуальность художника; exquisite work – тонкое мастерство; paint shop изостудия; studio – мастерская художника; art exhibit художественная выставка; exhibit экспонат; выставлять, экспонировать; art exhibition художественная выставка; art gallery - художественная галерея; a picture gallery – картинная галерея; a picture show – выставка картин; show – выставка; one-man exhibition – персональная выставка; private exhibition – частная выставка; at the exhibition – на выставке; exhibition halls (rooms) – выставочные залы; loan exhibition – выставка картин, временно предоставленных владельцами для экспозиции (музеем или отделтным лицом); display – выставка; выставлять, показывать; varnishing-day – день накануне выставки (когда художники могут подправить свои картины, покрыть их лаком); вернисаж; opening day – вернисаж; pictures hung on the line – картины, выставленные так, что центр картины находится на уровне глаз зрителя; Инструменты художника
brush - кисть canvas - холст chalk - мел charcoal – угольный карандаш colour box / palette - палитра crayon – цветной карандаш, мелок drapery - драпировка easel - мольберт enamel – эмаль, финифть encaustic - энкаустика frame - рама fresco – фреска, фресковая живопись gouache - гуашь ink - чернила India ink - тушь Indian ink - тушь lacquer – лак, глазурь liquid – 1) жидкость 2) жидкий oil paint – масляная краска paintbox – коробка с красками panel – тонкая доска для живописи, панно pigment - пигмент tempera - темпера to charcoal – рисовать углем vehicle - растворитель watercolour – акварель sketch-book альбом, тетрадь для рисования; drawing-block тетрадь для рисования; easel - мольберт; The easel is a frame which supports the painting during its progress. - Мольберт - это подставка, на которой устанавливается картина во время работы над ней. to adjust (set) an easel – поставить, укрепить мольберт; easel-picture картина на мольберте (во время рисования); He continued working on his easel-pieces. - Он продолжал работу над картиной, стоявшей на мольберте. Canvas холст, картина, полотно (о произведении искусства: фильме, картине и т.д.); to stretch canvas – натягивать холст; frame - рама; вставлять в раму; stretcher - подрамник, на который натягивают холст; paint brush - кисть (для рисования); paint oil - олифа; paint-box - коробка красок; a box of paints - набор красок; colour-box - ящик с красками; a set of (oil) paints - набор (масляных) красок; palette knife - мастихин; colour pan - палитра (доска для смешивания красок); lacquer - лак; solvent - растворитель; Paint. Painting
Paint 1. 1) а) рисование б) рисунок; 2) а) краска; окраска; to dilute paint - разводить краску; to mix paints - смешивать краски; to scrape paint - соскабливать краску; to spread paint evenly - ровно распределять краску; to spray paint - распылять краску; paint chips - краска облетает; paint peels - краска сходит, слезает; б) (pl.) краски; a box of paints – ящик с красками. 2. а) писать красками; to paint a portrait in oil(s) - написать портрет масляными красками paint from nature - рисовать/писать с натуры; Syn: depict, portray, delineate б) заниматься живописью; в) расписывать красками (дом, стену, окно и т.д.); to paint a wall - расписать стену; paint in вписывать красками; The trees in the background were painted in later by a different artist. Деревья на заднем плане были дорисованы другим художником. Syn: colour; Sketch 1. эскиз, набросок to draw, make a sketch - сделать набросок; a composite sketch - сложный эскиз; a rough sketch - предварительный набросок; Syn: drawing, draft, outline. 2. 1) рисовать эскиз, делать набросок; I always sketch with pen and paper. - Я всегда делаю свои наброски на бумаге ручкой. 2) описывать в общих чертах; preliminary sketch – предварительный набросок; outline/study набросок; эскиз / этюд; to draw up an outline, to make an outline - сделать эскиз, набросок; bare, broad, general, rough outline - приблизительный набросок; Syn: sketch, draft. Painting 1) живопись; а) вид изобразительного искусства; finger painting - рисование пальцами (о маленьких детях, рисующих масляными красками); Flemish painting - фламандская живопись; hard-edge painting - амер. "живопись четких контуров"; wall painting - амер. настенная живопись (традиционный элемент пейзажа больших городов); water-color painting - акварельная живопись; oil painting 1) живопись масляными красками; 2) картина, написанная масляными красками; б) (произведение) роспись; изображение, картина; to authenticate a painting - устанавливать подлинность картины to do a painting - рисовать картину; to restore a painting - реставрировать картину; a painting depicts, portrays, shows - картина изображает, представляет; в) занятие живописью; рисование; to be taught painting - обучаться живописи; Two hobbies she really enjoyed, painting and gardening. - У нее было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство. Syn: coloring 2) окраска,; малярное дело; painting and decorating - малярные работы; mural painting стенная живопись; dip painting окрашивание окунанием; Battle painting – батальная живопись; Genre painting – жанровая живопись; Anecdotal painting – разновидность жанровой живописи; Historical painting – историческая живопись; Landscape painting – пейзажная живопись; Monumental painting – монументальная живопись; Mural painting – фресковая живопись; “plain-air” painting – пленэристическая живопись; plain-air technique – пленэрная живопись; in the open air – на открытом воздухе (на пленэре); “plain air” (фр. plein air) – пленэр (живопись на открытом воздухе вне мастерской) portraiture – портретная живопись; собир. портреты; water-color painting - акварельная живопись. Colour. Depiction. Изображение. Colour 1. n; тживопись color 1) цвет (обычно яркий), оттенок, тон, колер; out of colour - выцветший, выгоревший; (Antonym) without colour – бесцветный; перен. "серый", обыкновенный, ничем не примечательный, незаметный; 2) краска, красящее вещество, пигмент; This one is painted in dark colours. - Эта картина нарисована темными красками. Syn: colouring сущ. 1) окрашивание, раскрашивание; 2) окраска, расцветка, цвет; 2. v.; тживопись color иметь или придавать цвет; красить, раскрашивать; окрашивать. Depict изображать на картине, рисовать The artist depicted him strolling through a garden. - Художник изобразил его гуляющим в саду. Syn: picture, portray, paint; Portray рисовать портрет; изображать (кого-л.) Portrayal – рисование портрета, изображение; Delineate 1) набрасывать, чертить, намечать The exact position is delineated on the plan. - На плане отмечена точное местоположение. 2) (переносное значение) схематически изображать (то, что должно быть создано); делать набросок; набрасывать Our laws and the whole constitution of our state having been thus delineated. - Таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом. Deliniation – изображение. Draw. Colour and Paint
Draw - чертить, рисовать, набрасывать рисунок; The assignment is to draw a horse in motion. - Задание - сделать набросок бегущей лошади. to draw in pen and ink – рисовать тушью; Drawing – 1) рисование; черчение; 2) рисунок, набросок, эскиз (сделанный ручкой, карандашом или мелком); 3) чертеж to do, make a drawing – рисовать; a freehand drawing - чертеж от руки; a line drawing - чертеж; рисунок пером или карандашом; Design - чертеж, эскиз, набросок; рисунок, узор; делать эскизы наброски, создавать узоры и т. п. trace out - набрасывать (план, рисунок); dash – быстрый набросок; мазок; штрих; набрасывать краску на холст; dot – точка; ставить точки, особая техника письма в живописи (не мазками, а точками так наз. пуантилизм); to block in – набрасывать (рисунок, схему). He blocked the picture in roughly – Он сделал набросок картины. painter"s paint/decorative paint - художественная краска; water paint водная краска; flat paint/dull paint - матовая краска; water-colour - 1) обыкн. мн. акварель, акварельные краски 2) акварель (рисунок); oil-colours/ oil(s) - масляные краски; gouache - гуашь; crayon цветной карандаш, цветной мелок, пастель; рисунок цветным карандашом, пастелью; hue - краска, оттенок, тон, цвет; colour tone - оттенок; tint - краска, оттенок, тон, в котором преобладает белый цвет (в картине); half-tint - полутон; primary colours/ simple colours/ fundamental colours - основные цвета; cold and warm tones - холодные и теплые тона; semi-tones - полутона; low-toned pictutres - картины, написанные в смягченных тонах; subdued tones - приглушенные тона; broken tones - неровные тона; flesh colour - телесный цвет; pastel пастель; light and shade - свет и тени; pastel - пастель pastel shades - пастельные тона, оттенки; to paint in pastel - рисовать пастелью; pastel blue - пастельно-голубой, нежно-голубой; play of light - игра света; line and colour - рисунок и краска; colour scheme - палитра (колорит) художника; palette - палитра; колорит художника; стирать уже написанную часть картины мастихином; coloration - колорит (в живописи); colour scale/ scale - живоп. цветовая гамма; colour match цветовое согласование; цветовое уравнивание; relations of tone and colour - соотношение тона и цвета; colour rendition - спец. цветопередача, верность воспроизведения цвета; effect (часто pl) - впечатление от сочетания красок на картине; division of colours - приемы дивизионизма (живопись раздельными мазками); the play of colours - игра (переливы) красок; riot of colours - изобилие, богатство красок; intensity - яркость, глубина (красок); saturation - насыщенность цвета в живописи; colourful - красочный, яркий; colourless - бесцветный, бледный; colourlessness - тусклость. Выставка. Композиция картины
art gallery – художественная галерея exhibit - экспонат exhibition - выставка art exhibition – художественная выставка one-man exhibition - персональная выставка permanent exhibition – постоянная выставка special exhibition – специальная выставка travelling exhibition – передвижная выставка exhibition about – выставка, посвященная… exhibition hall – выставочный зал exposition - экспозиция to display - выставлять to go to an exhibition – пойти на выставку to put on exhibition / stage an exhibition – устроить выставку accentuate something – подчеркнуть arrange symmetrically, asymmetrically, in a pyramid, in a vertical format – расположить (а)симметрично, в форме пирамиды, вертикально be scarcely discernible – едва различимый blend with the landscape – сливаться, сочетаться с пейзажем define the nearer figures more sharply – обозначить ближайшие фигуры более резко emphasize contours purposely – преднамеренно акцентировать контуры in the background – на заднем плане at the bottom - внизу in the foreground – на переднем плане in the left (right)-hand corner – в левом (правом) углу at the top - наверху indicate the sitter"s profession – указывать на профессию модели perspective - перспектива place the figures against the landscape background – располагать фигуры на фоне пейзажа Картина
Picture – картина; рисунок a picture by Rubens - картина Рубенса to draw, paint a picture - рисовать, писать картину; изображать на картине, рисовать a piece of art – художественное произвдение; art work – 1. художественное произведение; 2. оригинал; a work of art – произведение искусства. piece – картина; battle piece - батальная картина; conversation piece - живоп. жанровая картина (изображающая группу людей (особ. членов семьи) за каким-л. обыденным занятием); life-size - размер в натуральную величину (о картинах, скульптурах); half-life size - в половину натуральной величины; masterpiece – шедевр; to create a masterpiece - создать шедевр; enduring masterpiece - бессмертный шедевр; scene – вид, пейзаж, картина; scenery – пейзаж (всегда в ед.ч. и только о природе); landscape – пейзаж; ландшафт (вид живописи и картина, изображающая пейзаж); city-scape/townscape - городской пейзаж; marina / sea piece/ water piece/sea-scape - картина, изображающая морской вид, морской пейзаж, марина; still life – натюрморт; flower piece – натюрморт с цветами; fruit-piece - натюрморт с фруктами; portrait – портрет; self-portrait - автопортрет; half-lengh portrait - поясной портрет; full-lengh portrait - портрет во весь рост; shoulder-lengh portrait - погрудный портрет; knee-lengh portrait - портрет по колено; group portrait - групповой портрет; equestrian portrait - конный портрет; miniature – миниатюра (вид живописи и небольшая картина, обычно портрет); caricature – карикатура; reproduction – репродукция, копия; art reproduction - художественная репродукция; art print - художественная репродукция, иллюстрация; prior art - прототип; panel - тонкая доска для живописи; панно; длинная узкая картина; fresco – фреска, фресковая живопись; line art - штриховой рисунок; black-and-white – рисунок пером; art collection - коллекция произведений искусства daub – плохая картина, мазня; малевать; highlights – самая светлая часть картины; in the foreground – на переднем плане; in the background – на заднем плане; in the middle ground – на втором плане; against a background – на фоне. Описание картины
chaotic - хаотичный cheap - дешевый colourless daub of paint – бесцветная мазня crude - кричащий depressing – унылый, тягостный disappointing - печальный distinguished by a marvellous sense of colour and composition – отличается потрясающим чувством цвета и композиции exquisite piece of painting – утонченное произведение fake - подделка; подлог, фальшивка forgery - подделка, подлог, фальсификация, фальшивка gaudy – яркий, безвкусный lyrical - лиричный masterpiece- шедевр moving - трогательный obscure – мрачный, тусклый original - оригинальный poetic - поэтичный romantic - романтичный unintelligible - неразборчивый unsurpassed masterpiece – непревзойденный шедевр vulgar – вульгарный аbstract - абстрактный abundance - обилие, изобилие accuracy - точность affirmation - утверждение air - воздух animation - живость apotheosis - апофеоз arrangement - расположение at one stroke - мгновенно austere – суровый, строгий brilliance - яркость brushstroke - мазок candid glimpses - бледные отблески colourful - яркий colouring - колорит combination of colours – сочетание цветов complete command of colours - великолепное владение цветом conception - замысел cone - конус craftsmanship - мастерство crystal-clear – чистый, прозрачный, ясный cuboid - кубический decorative - декоративный decorativeness - декоративность delicate colours – утонченные цвета delineation – очертание, эскиз density – плотность, густота design - композиция diffused light – рассеянный свет drama – эффект, нечто броское, эффектное effect – эффект, нечто броское, эффектное emphasis – подчеркивание, акцент expressiveness - выразительность exquisite - утонченный facial expression – выражение лица finished technique – отточенная техника fluid, fluent - плавный gamut - гамма geometrical abstraction – геометрическая абстракция harmony of colours – гармония цветов highlights – яркие участки изображения homogeneous form – однородная форма hyperbole – гипербола, преувеличение immediacy - непосредственность individual traits – индивидуальные черты infinite - безграничный intensity – глубина красок intricate – запутанный, замысловатый life-asserting art -жизнеутверждающее искусство light and shade - светотень line - линия luminous – прозрачный, светлый message – идейное содержание original– 1) оригинал 2) оригинальный out of value - слишком темное или слишком светлое personification - олицетворение primary colours (red, blue, yellow) – основные цвета projection – проекция, отображение pure, vivid, brilliant, intense - чистые, яркие, насыщенные краски soft, delicate colours – мягкие, приглушенные тона range of colours – гамма цветов reproduction - репродукция riot of colours – богатство красок saturation - насыщенность secondary colour – сложный цвет semi-tones - полутона silhouette - силуэт simplicity - простота skill – искусство, умение sphere - сфера spirituality - одухотворенность splashes of colour – яркие краски subdued colours – приглушенные краски subject – сюжет в живописи subject matter - тема texture – текстура to acquire - овладеть to affect - волновать to anticipate - предвосхищать to appeal – привлекать, влечь, взывать to attain - достигать to be silhouetted against – вырисовываться на фоне to catch, capture, seize – схватить, передавать to command attention – завладеть вниманием to convey - передавать to depict - изображать to evoke - вызывать to execute - исполнять to fade - блекнуть to frame - обрамлять to glorify - прославлять to grip – захватывать внимание to penetrate – проникать, пронизывать to portray - изображать to produce impression - производить впечатление to radiate - излучать to render, represent - изображать to restore - восстанавливать to treat - трактовать tone - тон treatment – трактовка subtle/ gaudy colouring - нежные / кричащие цвета to combine form and colour into harmonious unity – гармонично сочетать brilliant / low keyed colour scheme where....predominates – блестящая, сдержанная гамма, где преобладают muted in colour – приглушенные цвета delicacy of tones may be lost in a reproduction – утонченность цветов может быть утеряна в репродукции. Полезные прилагательные
second-rate – второсортный, посредственный; overrated – переоцененный, перехваленный; revolting – отвратительный; unremarkable - невыдающийся, обыкновенный, ничем не примечательный; pathetic – жалкий, убогий, ничтожный; crude – сырой, неотработанный, черновой, предварительный; sketchy – эскизный (недоработанный, носящий незаконченный характер); poor – жалкий, ничтожный, низкого качества; astonishing – удивительный, изумительный; remarkable – замечательный, удивительный, выдающийся; superb – великолепный, грандиозный, роскошный, превосходный; brilliant – блестящий, выдающийся; great – замечательный, великолепный; outstanding – выдающийся. Полезные слова и словосочетания
brushstroke - мазок; stroke - штрих, мазок, черта; dab - мазок, пятно краски; покрывать краской, делать легкие мазки кистью; to dab off - снимать легкими мазками; smear - мазок; a smear of paint will put it right - надо немного подмазать краской, и все будет в порядке; touch - штрих, черта, мазок; слегка окрашивать, придавать оттенок; finishing touches - последние штрихи, мазки; to touch up - класть последние штрихи, мазки; line - линия, черта, штрих; patch - пятно неправильной формы; blob, speck of paint - капля, пятно краски; coat of paint - слой краски; to apply a second coat of paint - наносить второй слой краски; splash of paint - пятно краски; to break the paint - размешивать краску; paint spattered - забрызганный краской; artisic - художественный; painterly - живописный, относящийся к живописи; impression - впечатление; to produce an impression (on) - производить впечатление; pictorial - живописный, изобразительный; picturesque - живописный, колоритный; picturesqueness - живописность; subject (genre, historical, marine, pastoral etc.) - тема, сюжет в живописи (жанровый, исторический, морской, пасторальный и т.п.); тот, кого изображают; life – натура; true to life – реалистический, жизненно правдивый, точно воспроизведенный; nude – обнаженное тело (особ. в живописи), attr обнаженный (особ. о натурщике); pose – поза; позировать художнику; to pose naked – позировать в обнаженном виде; to pose sitting (standing) – позировать сидя (стоя); out of the way – необыкновенный, необычный, незаурядный; the picture is nothing out of the way – в этой картине нет ничего особенного; to pose for a painter – позировать художнику; to sit – позировать художнику; to stand for, to stand for one’s portrait, to stand to (for) an artist - позировать художнику; sitting – сеанс; sitter – тот, кто позирует художнику; натурщик; profile – профиль, очертание, контур; рисовать в профиль; model – модель, образец, шаблон, слепок; натурщик, натурщица. to execute – выполнять, исполнять; execution – мастерство исполнения; experience – квалификация, мастерство; to express – выражать; expression – выразительность, экспрессия; to render – воспроизводить, изображать, передовать; rendering – передача, изображение; represent – изображать; representation – изображение; to convey – передавать, выражать (идею и т.п.); to heighten – усиливать интенсивность краски, делать цвет более ярким; оттенять, подкрашивать (рисунок); выделять (изображение); to retouch – делать поправки (о картине); to scrape (out) – стереть уже написанную часть картины; paint in true colours - изображать правдиво to paint from life – писать с натуры; to draw from nature – рисовать с натуры; to load – класть густо краску; to prime – грунтовать холст; to varnish – лакировать, покрывать лаком.
Издательство, Москва. Основано в 1930. Художественно изобразительная продукция (репродукции, альбомы, открытки и пр.), книги по искусству … Большой Энциклопедический словарь
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО
- «ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО», издательство, Москва. Основано в 1930. Художественно изобразительная продукция (репродукции, альбомы, открытки и пр.), книги по искусству … Энциклопедический словарь
Изобразительное искусство
- В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
изобразительное искусство
- ▲ пластическое искусство изображение, действительный изобразительное искусство группа искусств, основанных на воспроизведении конкретных явлений жизни в их видимом предметном облике. художество живопись … Идеографический словарь русского языка
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО
- группа видов худож. творчества, воспроизводящих визуально воспринятую действительность. Произв. И. и. имеют предметную форму, не изменяющуюся во времени и пространстве. К И. и. относятся: живопись, скульптура, графика, монументальное искусство и… … Эстетика: Словарь
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО
- в школе, система уч. и внеуч. худож. деятельности учащихся; в узком смысле уч. предмет (до 1964 «Рисование»). И. и. важное звено в системе общего и эстетич. воспитания, один из видов и средств худож. образования школьников. Занятия И. и. призваны … Российская педагогическая энциклопедия
«Изобразительное искусство»
- издательство Государственного комитета по печати Российской Федерации, Москва. Основано в 1930. Художественно изобразительная продукция (репродукции, альбомы, открытки и пр.), книги по искусству … Энциклопедический словарь
Изобразительное искусство
- ИЗОБРАЗИ́ТЕЛЬНОЕ ИСКУ́ССТВО. В годы войны мастера сов. иск ва стремились своим творчеством содействовать разгрому врага. Опыт, накопленный сов. изобразит. иск вом в периоды Окт. революции, Гражд. войны, социалистич. строительства в СССравни… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Изобразительное искусство Башкортостана
- статья об изобразительном искусстве Республики Башкортоcтана живописи, графики, скульптуры и декоративно прикладного искусства. Наскальные рисунки в Каповой пещере Живопись Башкортостана может по праву претендовать на особое место в искусстве:… … Википедия
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И МИФОЛОГИЯ
- Проблема соотношения изобразительного искусства (И. и.) и мифологии охватывает широкий круг вопросов, связанных как с генезисом И. и., так и с особенностями языка И. и. и способностью его адекватно передавать содержание мифологических текстов,… … Энциклопедия мифологии
Изобразительное искусство Азербайджана
- Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (25 мая 2011) … Википедия
Книги
- Изобразительное искусство , . Серия `Эрудит` - универсальное справочное издание, в котором удобно и наглядно представлены основные достижения всех областей знаний. Увлекательно и доступно изложенный тематический материал… Купить за 450 грн (только Украина)
- Изобразительное искусство , . Серия "Эрудит" - универсальное справочное издание, в котором удобно и наглядно представлены основные достижения всех областей знаний. Увлекательно и доступно изложенный тематический материал…
На английский язык искусство переводится как art [арт] — искусство, живопись I like art very much [Ай лай карт вэри мач] – Мне очень сильно нравится искусство.
Если вы хотите сказать, что занимайтесь искусством, то правильно будет употребить следующую фразу: to practice art [ту прэктис арт ] – заниматься искусством My girlfriend have been practicing art since she was fifteen [Май гёлфрэнд хэв бин прэктисинг арт синс щи воз фифтин] – Моя девушка занимается искусством с пятнадцати лет. Существует множество направлений: abstract art [эбстрэкт арт ] — абстракционизм Sam saw several pictures of abstract art in a gallery that he liked [Сэм со сэвэрал пикчэрс оф эбстрэкт арт ин э гэллэри зэт хи лайкд] — Сэм увидел несколько картин абстракционизма в галерее, которые ему понравились. classical art [клэсик арт] — классическое искусство modern art [модэрн арт] — современное искусство folk art [фок арт] — народное искусство applied art [эплайд арт] — прикладное искусство
I like modern art, but my grandma likes folk art [Ай лайк модэрн, бат май грэндма лайкс фок арт] – Мне нравится современное искусство, а моей бабушке нравится народное искусство. Важное место в искусстве занимает живопись. На английский переводится как: pictorial art [пикшинол арт] или painting [пэйнтинг]. Если мы хотим сказать, что картина была нарисована художником, то мы должны употребить следующее словосочетание: painter [пэйнтэр] – художник artist [артист] — художник picture [пикчэр] – картина This picture was made my famous painter [Зис пикчэр воз мэйд бай фэймос пэйнтэр ] – Эта картина была нарисована известным художником. Перед тем как создать свою картину каждый художник должен сделать набросок: sketch [скэтч] — набросок, этюд I will be happy to see the sketch of your painting [Ай вил би хэппи ту си зэ скэтч оф ёр пэнтинг ] – Я с удовольствие взгляну на набросок твоей картины. Существует множество разных художественных жанров: battle piece [бэтэл пис] — батальная живопись ortrait [потрэйт] — портрет self-portrait [сэлф-потрэйт] — автопортрет When Albrecht Dürer was twenty-nine years old, he made his self-portrait [Вэн Албэрт Дюрэр воз твэнти-найн, хи мэйд хиз сэлф-потрэйт] — Когда Альберту Дюрэру было 29 лет, он нарисовал свой автопортрет. wall / mural painting [вол/мьюрал пэйнтинг ] — настенная живопись water-colour [вотэр-каллор] — живопись акварелью engraving [ингрэйвинг] — гравюра, эстамп Today Kate saw a lot of beautiful engravings on church`s ceiling [Тудэй Кэйт со э лот оф бьютэфул ингръйвингс он чёрчс силинг] — Сегодня Кэйт увидела много красивых гравюр на потолке в церкви. family group [фэмили груп] — семейный портрет landscape [лэндскэйп] — пейзаж oil painting [оил пэйнтинг] — картина маслом seascape [сискэйп] — морской пейзаж My brother painted several seascapes last summer, when we were on vacation [Май бразэр пэйнтид сэвэрал сискэйпс лэст саммэер, вэн ви вё он вэкэйшин] – Мой брат нарисовал несколько морских пейзажей прошлым летом, когда мы были на отдыхе. Диалог об искусстве на английском языке - I heard you have been to a Museum yesterday.
- Yes, I was there. I really like classical art and several seascapes.
- That is great, but I like modern art and landscapes. I am even trying to paint myself.
- Good to hear I hope I will see some of your sketches soon.
- You visited the exhibition of paintings by Serov in the Tretyakov gallery?
- Yes, there was great excitement, more than the exhibition of van Gogh.
Цель искусства – придать жизни форму.
Жан Ануй, французский драматург
Существуют десятки видов искусств и ремесел, а также связанных с ними профессий. В этой статье мы поговорим о наиболее популярных из них. Вы узнаете новые английские слова на тему «Искусство и ремесла» и выучите 10 ярких идиом по этой теме.
Arts – виды искусства на английском языке
Среди существующих видов искусств можно выделить архитектуру (architecture
), декоративно-прикладное искусство (decorative and applied arts
), дизайн (design
), изобразительное искусство (visual arts
), музыку (music
), ландшафтный дизайн (landscape design
), театр (theatre
) и литературу (literature
). Конечно, каждый из этих видов в свою очередь делится на массу подвидов, но для нас не столь важно количество и все детали классификации. Наша задача – изучить названия основных видов искусств на английском языке. Что ж, давайте попробуем.
Вид искусства
|
Профессии
|
Соответствующие глаголы
|
---|
Architecture
– архитектура.
|
Architect
– архитектор.
Engineer
– инженер.
Designer
– дизайнер.
|
To design
– проектировать, конструировать.
To project
– проектировать, разрабатывать, составлять проект.
|
Sculpture
– скульптура.
|
Sculptor
– скульптор.
|
To sculpture
/sculpt
– ваять, лепить, высекать.
|
Painting
– живопись.
|
Painter
/artist
– художник.
|
To paint
(in watercolours
/gouache
/ɡuˈɑːʃ
/) – рисовать (акварелью/гуашью).
To draw from life
– рисовать с натуры.
To draw in pencil
– рисовать в карандаше.
|
Acting
– актерское мастерство.
Cinema
– кинематограф.
Theatre
– театр.
|
Actor
– актер.
Director
– режиссер.
Stunt man
/woman
(person
) – каскадер.
Dramatist
– драматург.
Prompter
– суфлер.
|
To act
– играть.
To play a role
/part
(of
) – исполнять роль.
To appear on stage
– выступать на сцене.
To direct
(a play
) – ставить (пьесу, спектакль), режиссировать.
To adapt a novel for the stage
– ставить спектакль по роману.
To make one"s début
/ˈdeɪbjuː
/ – выступать впервые, дебютировать.
|
Literature
– литература.
Poetry
– поэзия.
|
Writer
– писатель.
Poet
– поэт.
|
To write
– писать.
|
Music
– музыка.
Dancing
– танцы.
Ballet
/ˈbæleɪ
/ – балет.
|
Musician
– музыкант.
Dancer
– танцор.
Ballerina
/ ballet dancer
– балерина / танцор балета.
Singer
– певец.
Conductor
– дирижёр.
Choreographer
/ˌkɒriˈɒɡrəfə(r)
/ – хореограф.
|
To play a musical instrument
– играть на музыкальном инструменте.
To perform a piece of music
– исполнять музыкальное произведение.
To perform on stage
– выступать на сцене.
To sing a song
– петь песню.
To dance
– танцевать.
|
Crafts – названия ремесел на английском
В отличие от искусств, ремесла подразумевают создание неких предметов вручную (by hand
). Конечно, они также требуют таланта (talent
), творческих способностей (creativity
) и воображения (imagination
). Однако ремесла – это не просто выражение мыслей автора (author
), это создание вполне практичных вещей. Вот какие бывают виды ремесла:
- carpentry
– плотничное дело (carpenter
– плотник, столяр);
- blacksmithing
– кузнечное дело (blacksmith
– кузнец);
- pottery
– гончарное дело (potter
– гончар);
- carving wooden
/ stone carving
– резьба по дереву/камню (carver
– резчик);
- knitting
– вязание (knitter
– вязальщик);
- embroidery
– вышивание (embroiderer
– вышивальщик);
- sewing
/ˈsəʊɪŋ
/ – шитье (seamstress
/ˈsemstrɪs
/ – швея);
- shoemaking
– обувное дело (shoemaker
– сапожник);
- jeweller"s art
– ювелирное дело (jeweller
– ювелир).
- Ремесла часто становятся любимыми хобби людей, поэтому советуем также почитать нашу статью « ».
Английские идиомы об искусствах и ремеслах
В любом языке существует масса устойчивых выражений, так или иначе связанных с искусством или ремеслами: «быть кузнецом собственного счастья», «сапожник без сапог», «играть на нервах» и многие другие. Предлагаем вам 10 английских идиом на данную тематику:
- To be the architect of one"s own fortune
– быть кузнецом собственного счастья.
He has always known his wishes and been the architect of his own fortune
. – Он всегда знал свои желания и был кузнецом собственного счастья
.
- The shoemaker"s wife is the worst shod
– сапожник без сапог.
He’s the best car mechanic in town but his own car has been broken for a year already – the shoemaker’s wife is the worst shod
. – Он лучший автомеханик в городе, но его собственная машина уже год поломана – сапожник без сапог
.
- To jangle on someone"s nerves
– играть на нервах.
Please don’t jangle on my nerves
. I’m the most hot-tempered person in the world. – Пожалуйста, не играй на моих нервах
, я самый вспыльчивый человек на земле.
- To sing like a nightingale
– петь как соловей.
She’s got a wonderful voice and sings like a nightingale
. – У нее прекрасный голос, она поет как соловей
.
- To face the music
– мужественно встречать критику или трудности.
It’s a virtue to be able to face the music
and overcome life obstacles. – Быть способным мужественно встретить трудности
и преодолеть жизненные препятствия – это большое достоинство.
- Подробно об истории происхождения этой идиомы читайте в статье «10 популярных «музыкальных» идиом на английском языке »
To sing low
– проявлять сдержанность в выражении своих взглядов, не навязывать свои взгляды.
Everybody likes him because he always sings low
. – Его все любят, ведь он никогда не навязывает своих взглядов
.
To sing another tune
– петь другую песню.
Yesterday you promised to help me but today you’re singing another tune
. – Вчера ты обещал помочь мне, а сегодня поешь другую песню
.
To lay it on thick
– сгущать краски.
Don’t lay it on thick
. It’s not that serious. – Не сгущай краски
. Всё не так серьезно.
To draw a line
– подводить черту, положить предел/конец.
When their relationship reached a deadlock, they had to draw a line
. – Когда их отношения зашли в тупик, они были вынуждены подвести черту
.
To paint sb
/sth black
– очернять кого-либо/что-либо, изображать кого-либо/что-либо в мрачных красках.
Personally, I hate people who like to paint others black
. – Лично я ненавижу людей, которые любят очернять других
.
(*.pdf, 215 Кб)
В завершение статьи предлагаем вам пройти небольшой тест
|