home - Family matters
Ringing the bells is the origin of the phraseological unit. Leavened patriotism - what does this expression mean? Phraseologism “Pour bells” meaning
“To cast bells” means: to lie, to tell tall tales. Why?
Casting a church bell was not easy. This required considerable skill, ingenious devices, and rules. If anything went wrong, failure was inevitable: expensive metal was lost or the bell turned out to have an incorrect, rattling ringing. The people involved in this business themselves considered it something close to witchcraft, and invented all sorts of strange customs and signs, without which nothing would work.
It was then that a superstitious custom was born: during the casting of a bell, the most ridiculous rumors were spread among the people, and soon the very words “cast bells”, “fill” began to mean: inventing God knows what. It was believed that the more unlikely it would be to spread a rumor than more people If you believe him, the more ringing and beautiful in tone the new bell will come out.
In A. N. Ostrovsky’s “The Marriage of Balzaminov,” in response to the merchant’s wife’s question, “Is there any conversation about Moscow?” matchmaker Krasavina replies: “You never know what to say, but you can’t trust everyone. Sometimes they ring a bell, deliberately spreading empty rumors so that it rings louder.”

Casting bells Obsolete. Iron. Lie, spread gossip, false rumors. - From the superstitious custom that existed in the old days to spread gossip during the casting of a new bell so that it would sound louder. Lit.: Vinogradov V.V. From the history of Russian literary vocabulary // Dokl. and message Institute of Russian language Academy of Sciences of the USSR. - M., 1948. - Issue. 2. - P. 19.

Russian phraseological dictionary literary language. - M.: Astrel, AST. A. I. Fedorov. 2008.

See what “Pour bells” is in other dictionaries:

    Pitching the bells- Razg. Disapproved Lie, spread false rumors; talk idle talk. BMS 1998, 282; FSRY, 202; Mokienko 1990, 113 ... Big dictionary Russian sayings

    cast bells- outdated or unapproved lie, spread fables, gossip; talk idle talk. The expression is associated with the custom of spreading incredible tales and inventing rumors during the casting of church bells. It was believed that the more incredible the rumor and the more... ... Phraseology Guide

    POUR- POUR, pour; Moscow shed, fire to be lazy, to release liquid from a vessel, to throw out a liquid stream, stream. Pour the wine into a glass, pour it; they pour all sorts of rubbish into the street, pour it out, splash it out; pour water into the fire, pour it on; pour oil on the fire... Dahl's Explanatory Dictionary

    POUR- POUR, pour, pour; d.n.v. (obsolete) lia, led. lei, past vr. lil, lil, lil, imperfect. 1. what. Cause (liquid) to flow. Pour water, wine. 2. what. To make something from a molten substance (tech.). Fire the guns. Ringing the bells. Lighting candles... Ushakov's Explanatory Dictionary

    pour- verb., nsv., used. compare often Morphology: I pour, you pour, he/she/it pours, we pour, you pour, they pour, pour, pour, lil, lila, lilo, lily, pouring, pouring, pouring 1. To pour means to force some kind of stream to move or liquid. Pour water. |… … Dmitriev's Explanatory Dictionary

    pour- pour, pour; lei; lil, la/, li/lo; whether/ty; lit, a/, whether/to; nsv. see also flow 1) a) what To make flow out, flow what l. liquid. Pour water. b) ott. Pour, pour wherever. Pouring kerosene into a barrel... Dictionary of many expressions

    bells- The first information about Moscow bells dates back to 1338, when the Moscow prince, as a sign of the dependence of the Tver principality on Moscow, brought with him the famous bell from the Tver Spassky Cathedral. The first chronicle information about the casting of bells in... ... Moscow (encyclopedia)

    pour- Shedding tears (book) to cry bitterly. I shed many bitter tears innocently. Lermontov. Pouring oil on the fire to aggravate what n. hostile relationships, contribute to the strengthening of any n. hostile feelings, moods. In your own words you... ... Phraseological Dictionary of the Russian Language

    pour- pour, pour; lei; lil, la, lil; cast; lit, a, lito; nsv. 1. what. Make it flow, what kind of flow. liquid. L. water. // Pour, pour wherever. L. kerosene in a barrel. L. oil in a frying pan. // Spill, spill. L. water on the floor. L. in your arms... ... encyclopedic Dictionary

    Casting- (Casting) Technological process for making castings The level of culture of foundry production in the Middle Ages Contents Contents 1. From the history of artistic casting 2. The essence of foundry production 3. Types of foundry production 4.… … Investor Encyclopedia

Casting bells literally means “casting” these same bells from metal. The meaning of the phraseological unit “to cast bells” means to lie, invent, spread rumors and fables. What is the connection between these phenomena? It turned out that there is a connection, but it is not at all direct and it comes from ancient tradition, invented since time immemorial by the bell foundries themselves.
The fact is that casting bells is a very painstaking task, the result of which depends on many factors. And as always in such cases, when it is impossible to foresee and predict everything, superstitions, various rituals, spells, and beliefs came into force.
So, professional bell-makers, long before casting the next important bell, invented various fables and spread them throughout the area. If the fable hit the mark and was taken on faith, then it was sure sign to the fact that the casting of the bell will be successful and its ringing will be such that it will spread throughout the entire area, like a fable successfully invented for this bell. This is the relationship.

From here, by the way, comes the meaning of the verb “to flood” - that is, to lie, fib, lie, tell a lie. “Fill in the dates, brother!” In the custom of spreading rumors and inventions when the bell is rung, one can see echoes of the ancient, prehistoric beliefs of a person whose protective measures against evil forces There was also such a thing as distracting their attention, deception. The rumor spread was precisely intended to divert the attention of ill-wishers from the bell and occupy them with something else. The owners of the bell factories had great faith in the power of such actions. N.I. Olovyanishnikov (and it must be borne in mind that the Olovyanishnikovs owned a bell factory) reports that “the witty inventors of such rumors received a good fee for their writings.” If the bell turned out to be successful, then the rumor would be refuted: they say that the bell was drained at such and such a factory, and it turned out to be very ringing. If there was a failure, they did not admit to the invention, and then the rumor, as Olovyanishnikov writes, “turned into a legend.”
The expression “the bells are ringing” was very common in the 19th century. IN AND. Dahl cites the proverb: “The bells are cast, so the news is disseminated,” he also notes that another, shorter, form of this expression has appeared: “To cast the bells is to compose and dissipate absurd news.”

After the revolution, the word “bells” was dropped from the old formula, and Professor D.N. Ushakov in the first Soviet " Explanatory dictionary Russian language" (1935-1940) recorded a new look of the old expression: "Fill, ayu, aesh, nesov. - to lie boastfully, to make things up (colloquially, jokingly). “It’s you, brother, who’s pouring it.” In a synonymous series of words - to lie, to lie, to lie, to invent, to tell fables, to fantasize, to bait, to scatter black stuff, to let go of a bucket, to tuck in a blackamoor, to bend, to flood - all these words seem to say the same thing, but each one is different: “to lie “ is not the same as “fantasizing”, and “bending” is not the same as “flooding”. The word “fill” still retains the connotation of its ancient prototype. “To pour in” means to tell some complex story in which fiction is so intertwined with the truth or so similar to it that the most incredulous skeptic will remain in doubt for a long time: whether to believe or not.

Phraseologism “Pour bells” meaning

Cast a cannon - gunner - take it to a cannon - cast a bullet - get it from Pushkin.
Isn’t it true, the most entertaining phraseological chain. It started with one superstitious custom, and ended... And what is it; It’s over, you’ll find out for yourself now.
Everyone knows the humorous expressions that mention the name of the great poet: “And who will do (read, write, work for you, Pushkin?”), “Let Pushkin pay!”, “You will get it from Pushkin”
The pedigree of these is not very simple and, at first glance, even incredible.
Let's first get acquainted with one custom that developed in Russia back in the 14th century.
In those days, casting a bell was a complex matter, requiring high skill, ingenious devices, and, as they believed, observance of rituals and taking into account signs. It was then that it became a custom, during the casting of bells, to spread the most ridiculous rumors among the people “from the evil eye”, without which it would be good for the bell not to cast, not to ring crimson.
Listen to how V. Gilyarovsky describes this in his book “Moscow and Muscovites”:
“The bells are ringing!.. And immediately absurd tales and lies will be spread throughout the entire market, and then throughout the city. And not only do strangers repeat; everyone tries to tell a worse lie and be sure to accurately identify the character and place of action.
- Did you hear, this morning? A whale ran aground under the Stone Bridge... People there!..
- Now the Spasskaya Tower has failed. All! And with a clock. Only the top can be seen.
A newcomer will actually believe it, but a real Muscovite will listen and won’t show that it’s a lie, won’t smile, and will add something even more purely. This is the custom."
So, following the belief, the very expression of casting a bell began to mean: invent God knows what, tell fables.
The interesting custom of telling tall tales migrated over time to other branches of the foundry business. They begin casting artillery pieces at the factory, and the city is filled with rumors, one more implausible than the other. Now it’s the gunsmith masters who are pouring the cannon.
Well, who's firing the gun? Of course, gunner. So, the people began to call anyone who was not averse to inventing who knows what a gunner.
They established the production of lead bullets in Rus' - and here you go: a new expression appears: pouring a bullet, but the meaning is the same: to invent all sorts of incredible things. True, there are nuances in the meaning: pouring bullets, casting a bullet is not just lying, but “lying and bragging.”
Meanwhile, he was expanding his secret vocabulary and the world of thieves. He christened personal firearms a cannon, and in the language of criminals, using a cannon began to mean: to mislead, to take to frighten.
So, the chain reaction gradually led us to a completely understandable allegory, which you will get from Pushkin. This pun is based on a play on the figurative meanings of the words cannon, pushkar and the surname Pushkin.
And he went for a walk in conversation, on the pages of books there was a humorous catchphrase.

TOpour bells

By expression cast bells It is absolutely impossible to guess what other meaning it carries, other than the direct one. Casting bells literally means “casting” these same bells from metal. As a rule, bells are cast from copper. But copper has absolutely nothing to do with it.

The meaning of phraseology the bells are pouring- means to lie, invent, spread rumors and fables. What is the connection between these phenomena? It turned out that there is a connection, but it is not at all direct and it comes from an ancient tradition, invented since time immemorial by the bell foundries themselves.

The fact is that casting bells is a very painstaking task, the result of which depends on many factors. And as always in such cases, when it is impossible to foresee and predict everything, superstitions, magical actions, various rituals, spells, amulets and beliefs came into force.

So, professional bell-makers, long before casting the next important bell, invented various fables and spread them throughout the area. If the fable hit the mark and was taken on faith, then this was a sure sign that the casting of the bell would be successful and its ringing would be such that it would spread throughout the entire area, like a fable successfully invented for this bell. This is the relationship.

This, by the way, is where the meaning of the verb “ flood" - that is, to lie, fib, lie, tell a lie. “Fill in the dates, brother!”

In order not to retell it, I will give you a fragment of the memoirs of the literary scholar A.P. Miliukov, who lived in Moscow in the 1830s in the part where the bell production factories were located. Most of these factories were located in the Balkans, which was the name of the area in Moscow behind the Sukharev Tower (current Balkan lanes; Balkan - a valley between hills, a large ravine). By the way, many auxiliary workers came to Moscow to work at these factories from villages and villages and rented or rented apartments. Moscow real estate has always been in demand among visitors to the capital.

“These factories constantly reminded us of their proximity with a loud ringing. In our street there were several vast courtyards, in the depths of which we could see stone buildings with tall chimneys, and in front of them, under canopies on massive pillars, hung large bells, brightly shining with fresh copper. How As soon as they lifted the newly poured bell here, they immediately began to try it and ring it, and anyone who had the desire and itched their hands could practice this as much as they wanted.And since the factories were constantly working not only for Moscow, but in different provinces and for fairs, and there was no shortage of people who wanted to ring, then at all times of the day and even at night we could hear a thick, rapid bell, which, to indicate the sonority of a new bell or the strength of the hands of a practicing amateur, reached the most frantic tones..."

But not only the constant ringing of bells was distinctive feature this Moscow district, A.P. Miliukov notes another feature of it: “Our side was a source of the most eccentric gossip and inventions for all of Moscow. From time immemorial, bell makers have established the belief that in order to successfully cast a large bell, it is necessary to disseminate some deliberately invented fairy tale among the people, and the faster and the further it disperses, the more sonorous and sweeter the bell will be cast at this time. famous saying the bells are ringing, when it comes to some ridiculous rumor. I don’t know who was involved in the factories in composing these fantasy stories and how they spread throughout the city, but the bell stories testified to the living, poetic imagination of their authors..."

It is customary to spread rumors and fabrications when they are ringing the bell, echoes of the ancient, prehistoric beliefs of man are visible, for whom among the protective measures against evil forces was such as diverting their attention and deception. The rumor spread was precisely intended to divert the attention of ill-wishers from the bell and occupy them with something else. The owners of the bell factories had great faith in the power of such actions. N.I. Olovyanishnikov (and it must be borne in mind that the Olovyanishnikovs owned a bell factory) reports that “the witty inventors of such rumors received a good fee for their writings.” If the bell turned out to be successful, then the rumor would be refuted: they say that the bell was drained at such and such a factory, and it turned out to be very ringing. If there was a failure, they did not admit to the invention, and then the rumor, as N.I. writes. Olovyanishnikov, “turned into a legend.”

Some bell inventions were preserved in the memoirs of contemporaries. Some of them were very primitive. For example, some wanderer wandered from house to house and reported everywhere:

A man with horns and hairy hair appeared, with horns like the devil. He doesn’t ask for food, but shows himself to people at night; my godmother saw it herself. And the tail sticks out from under the tie. That's why he was recognized, otherwise no one would have guessed. And sometimes they came up with a tricky story. Here, for example, is one of the “bell” stories.

In one church, on Pokrovka, a priest married the bride and groom, but as he led them around the lectern, the wedding crowns tore off their heads, flew out of the windows of the church dome and landed on the outer crosses mounted on the domes of the church and bell tower.

It turned out that the bride and groom are brother and sister. They grew up and were brought up in different places, they never saw each other, met by chance, mistook a kindred attraction for each other for love; the lawless marriage was about to take place, but Providence stopped it in such a miraculous way.

People from all over Moscow came to Pokrovka. Indeed, the domes of the Church of the Resurrection, built in 1734, are decorated with gilded crowns. They looked, were surprised, gasped, and somehow it didn’t occur to them that these crowns had been decorating the church for almost a hundred years, and their size was so large that the tallest newlyweds could easily fit in this crown, like in a gazebo. (Later, a legend persisted for a long time in Moscow that the crowns were placed on the Church of the Resurrection because Empress Elizabeth secretly married Razumovsky there.)

And one day all of Moscow was talking only about an incident that happened on the eve of St. Nicholas Day (Nikola-winter, December 19). That day the Governor General was having a ball, and suddenly, in the midst of the dancing, the bell on Ivan the Great struck, and at the same moment the chandeliers and candelabra in the hall went out, the strings on the musical instruments, glass fell from the windows, and an icy cold blew over the dancers. The frightened guests rushed to the doors, but the doors slammed shut with thunder, and no force could open them. The next morning, frozen and crushed corpses were found in the ballroom, and the owner of the house himself, the governor-general, died.

Moscow newspapers announced that this was an absurd fairy tale, that there was no ball in the Governor General's house, that the Governor General was alive and well. But nevertheless, rumors about the frozen people circulated around the city for a long time.

Moscow police, investigating rumors, sometimes got to their source. For breeders, as A.P. recalls. Miliukov, “they made strict suggestions and even took away their subscriptions so that during the casting of the bells they would not spread absurd and especially unseemly rumors that worry the residents and disturb the peace of the city.” But the breeders, even after giving the subscription, still continued to come up with more and more absurdities.

In the second half of the 19th century, “in connection,” as N.I. Olovyanishnikov believes, “with the increased spread of reading newspapers,” the custom of spreading rumors during the casting of a bell disappeared, but he spoke about one of the last, and maybe even the last, in the book "History of bells and bell foundry art." In 1878, the largest bell for the Cathedral of Christ the Savior was poured, and at the next meeting of the Commission for the construction of the temple, its chairman, Moscow Governor-General, Prince V.A. Dolgorukov joked:

"- According to the ancient Moscow custom, it would be necessary to start some kind of rumor so that the bell would be louder...

Everyone laughed, and a member of the Commission, well-known in Moscow P.N. Zubov approached the chairman and whispered something in his ear. Prince Dolgorukov looked at the member of the Commission, the immensely fat and huge Baron B., who was sitting opposite him, and laughed uncontrollably.

What, what is it, Your Excellency? - everyone became interested, but V.A. was silent.

What's happened? What?

Secret... A big secret... When the bell is good, then I’ll tell you... And then, in secret, each member of the Commission, of course, except for Baron B., Prince Dolgorukov and Zubov told a rumor that was so “appropriate” that it spread throughout Moscow in whispers in living rooms and thundered in clubs and taverns.

Only Baron B. was perplexed when, at his every appearance, everyone “died with laughter.”

And Zubov told V.A. Dolgorukov the following: “Let’s spread the rumor that Baron B. is “in this situation”... This joke hit the spot and spread around Moscow. The bell, which weighed 1,400 pounds, as you know, turned out to be very good.”

Expression The bells are ringing was very common in the 19th century. IN AND. Dahl cites the proverb: “The bells are cast, so the news is disseminated,” he also notes that another, shorter, form of this expression has appeared: “To cast the bells is to compose and dissipate absurd news.”

After the revolution, the word “bells” was dropped from the old formula, and Professor D.N. Ushakov in the first Soviet “Explanatory Dictionary of the Russian Language” (1935-1940) recorded a new look of the old expression: “Fill, ayu, aesh, nesov. - lie boastfully, make up (colloquially, jokingly). “It’s you, brother , you fill it up."

In a synonymous series of words - to lie, to lie, to lie, to invent, to tell fables, to fantasize, to bait, to scatter black stuff, to let go of a bucket, to tuck in a blackamoor, to bend, to flood - all these words seem to say the same thing, but each one is different: “to lie “ is not the same as “fantasizing”, and “bending” is not the same as “flooding”.

The word “fill” still retains the connotation of its ancient prototype. “To pour in” means to tell some complex story in which fiction is so intertwined with the truth or so similar to it that the most incredulous skeptic will remain in doubt for a long time: whether to believe or not.

Text taken from the resource http://www.mybells.ru/statyi.php3?st=zvon

Other interesting expressions from Russian speech:

Incense is the general name for incense that smoked not only in front of altars

Interesting expression - scapegoat. The phrase is unsaid, but everything is fine

An interesting expression is to buy a pig in a poke. It can be classified as intuitive

The nightingale is the most pleasant songbird living in the vastness of Russia. Why of all

Kuzka's mother(or show Kuzka’s mother) – a stable indirect phrase

Expression mutual responsibility- this is an expression of direct meaning, that is, it means that

Since ancient times, many peoples have believed that a crocodile cries when

Toughie- this expression is usually associated with the capture of Sweden by Peter the Great

the expression with a red thread has nothing to do with ideology. And it has a relation

Leavened patriotism – a short, straight-to-the-target ironic definition for

Great Chinese Wall - the largest architectural and construction work

Expression to Caesar-Caesarean biblical origin, like many others

Do not be confused by this idiotic formulation, compiled specifically for

Chinese ceremonies – we often use this phraseological unit in conversation. How

Verst- Russian measure of length that existed in Russia before the introduction of metric

Colossus with feet of clay - this is a kind of characteristic or assessment of something

About the origin of the expression Columbus egg different sources report approximately

An interesting expression is to buy a pig in a poke. It can be classified as intuitive

If this expression let the red rooster fly read by a foreigner studying

Expression no bones to collect quite familiar to our Russian ears. His

Since ancient times, even before the advent of geometry, people tied measures of length to parts of their

It seemed like a well-known expression, you can't get there on a crooked goat . It means that

It turns out that the emergence of this phraseological unit is directly related to religion, more precisely to

Got it like chickens in cabbage soup they say when they unexpectedly find themselves in extremely unpleasant situations

Orphan Kazan - a very interesting expression. Orphan - understandable, but why exactly?

Like a goat's milk (to receive) - they talk about a person from whom there is no benefit,

King for a daythey talk about leaders or bosses who find themselves in power

Expression sink into oblivion familiar and understandable to everyone. It means to disappear from memory,

Name of the city-state Carthage we know from history books

Pulling chestnuts from the fire - this expression will gain complete clarity if we add to

This expression - squaring the circle, you've probably come across it somewhere. And that's what it is

Like looking into the water - an expression that is clear in meaning, but not immediately clear in meaning

The expression at the top of Ivanovo, or rather, to yell at the top of Ivanovo, is very well known

The expression or phrase and there are spots on the sun emphasizes that in the world

The expression even when an old woman suffers a hole speaks for itself. According to the dictionary

And you Brute! - an expression familiar to almost every educated person, even

Ivan, who does not remember kinship - purely Russian expression, rooted in our

Word candles in Russian has several meanings: first of all, these are candles for

Expression to make mountains out of molehills completely clear, does not contain any

Register Izhitsa- an expression from the category of things that have passed from our everyday life into the past. But

Starting with the letter G

 


Read:



How astronomers search for planets outside the solar system

How astronomers search for planets outside the solar system

First Interstellar Asteroid Wows ScientistsNASA Jet Propulsion Laboratory Scientists were surprised and delighted to detect --for the first time--...

Epilogue secret stories Fight with the armada

Epilogue secret stories Fight with the armada

Elizabeth I ruled England from 1558-1603. Thanks to wise foreign and domestic policies, she made her country a great European power....

Corn flour pancakes (no oil) - my Diets recipe

Corn flour pancakes (no oil) - my Diets recipe

Good day everyone!!! Everyone has been baking these American pancakes for a long time, but I still didn’t dare to bake them, but it turns out in vain. The other day...

Choux pastry for eclairs - Best recipes

Choux pastry for eclairs - Best recipes

The article offers you a recipe not only for delicious choux pastry for eclairs, but also recipes for unusual and classic fillings for cakes....

feed-image RSS